< Genesis 7 >
1 And Jehovah said to Noah, Come, thou and all thy house into the ark, for I have seen thee righteous before me in this generation.
And the LORde sayd vnto Noe: goo in to the arcke both thou and all thy houssold. For the haue I sene rightuous before me in thys generacion.
2 Of every clean beast thou shall take to thee by sevens, the male and his female. And of the beasts that are not clean two, the male and his female.
Of all clene beastes take vnto the. vij. of every kynde the male and hys female And of vnclene beastes a payre the male and hys female:
3 Also of the birds of the heavens by sevens, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
lykewyse of the byrdes of the ayre vij. of every kynde male and female to save seed vppon all the erth.
4 For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will destroy from off the face of the ground.
For. vij. dayes hence wyll I send rayne vppo the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes and wyll dystroy all maner of thynges that I haue made from of the face of the erth.
5 And Noah did according to all that Jehovah commanded him.
And Noe dyd acordynge to all yt the lorde comaunded hym:
6 And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
and Noe was. vi. hundred yere olde when the floud of water came vppon the erth:
7 And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
and Noe went and his sonnes and his wyfe and his sonnes wyves wyth hym in to the arke from the waters of the floud.
8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creeps upon the ground,
And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth
9 there went in two by two to Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah.
came in by cooples of every kynde vnto Noe in to the arke: a male and a female: even as God commaunded Noe.
10 And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
And the seventh daye the waters of the floud came vppon the erth.
11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were opened.
In the. vi. hundred yere of Noes lyfe in the secode moneth in the. xvij daye of the moneth yt same daye were all the founteynes of the grete depe broken vp and the wyndowes of heave were opened
12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
ad there fell a rayne vpon the erth. xl. dayes and. xl. nyghtes.
13 In the selfsame day Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, entered into the ark,
And the selfe same daye went Noe Sem Ham and Iapheth Noes sonnes and Noes wyfe and the. iij. wyues of his sonnes wyth them in to the arke:
14 they, and every beast according to its kind, and all the cattle according to their kind, and every creeping thing that creeps upon the earth according to its kind, and every bird according to its kind, every bird of every sort.
both they and all maner of beastes in their kide and all maner of catell in their kynde and all maner of wormes that crepe vppon the erth in their kynde and all maner of byrdes in there kynde. and all maner off foules what soever had feders.
15 And they went in to Noah into the ark, two by two of all flesh in which is the breath of life.
And they came vnto Noe in to the arke by cooples of all flesh yt had breth of lyfe in it.
16 And those that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him. And Jehovah shut him in.
And they that came came male ad female of every flesh acordige as God comaunded hym: and ye LORde shytt the dore vppo him
17 And the flood was forty days upon the earth. And the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
And the floud came. xl. dayes and. xl. nyghtes vppon the erth and the water increased and bare vp the arcke ad it was lifte vp from of the erth
18 And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters.
And the water prevayled and increased exceadingly vppon the erth: and the arke went vppo he toppe of the waters.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth, and all the high mountains that were under the whole heaven were covered,
And the waters prevayled excedingly above mesure vppo the erth so that all the hye hylles which are vnder all the partes of heaven were covered:
20 fifteen cubits upward. The waters prevailed, and the mountains were covered.
eve. xv. cubytes hye prevayled the waters so that the hylles were covered.
21 And all flesh died that moved upon the earth, from birds, to cattle, to beasts, and every creeping thing that creeps upon the earth, and every man.
And all fleshe that moved on the erth bothe birdes catell and beastes perisshed with al that crepte on the erth and all men:
22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
so that all that had the breth of liffe in the nostrels of it thorow out all that was on drye lond dyed.
23 And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, from man, to cattle, to creeping things, and birds of the heavens, and they were destroyed from the earth. And only Noah was left, and those who were with him in the ark.
Thus was destroyed all that was vppo the erth both man beastes wormes and foules of the ayre so that they were destroyed from the erth: save Noe was reserved only and they that were wyth hym in the arke.
24 And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
And the waters prevayled vppon the erth an hundred and fyftye dayes.