< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God he made him,
Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
2 male and female he created them, and blessed them, and called their name Man, in the day when they were created.
Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
4 And the days of Adam were eight hundred years after he begot Seth. And he begot sons and daughters.
Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
7 And Seth lived eight hundred and seven years after he begot Enosh, and begot sons and daughters.
Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
10 And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he begot Kenan, and begot sons and daughters.
Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters.
Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
16 And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he begot Jared, and begot sons and daughters.
Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch.
Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
19 And Jared lived eight hundred years after he begot Enoch, and begot sons and daughters.
Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 And Methuselah lived a hundred eighty-seven years, and begot Lamech.
Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
26 And Methuselah lived seven hundred eighty-two years after he begot Lamech, and begot sons and daughters.
Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 And Lamech lived a hundred eighty-two years, and begot a son.
Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
30 And Lamech lived five hundred ninety-five years after he begot Noah, and begot sons and daughters.
Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
32 And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.