< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God he made him,
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 male and female he created them, and blessed them, and called their name Man, in the day when they were created.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 And the days of Adam were eight hundred years after he begot Seth. And he begot sons and daughters.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 And Seth lived eight hundred and seven years after he begot Enosh, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he begot Kenan, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he begot Jared, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch.
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 And Jared lived eight hundred years after he begot Enoch, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 And Methuselah lived a hundred eighty-seven years, and begot Lamech.
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 And Methuselah lived seven hundred eighty-two years after he begot Lamech, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 And Lamech lived a hundred eighty-two years, and begot a son.
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 And Lamech lived five hundred ninety-five years after he begot Noah, and begot sons and daughters.
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.

< Genesis 5 >