< Genesis 14 >
1 And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
Factum est autem in illo tempore, ut Amraphel rex Sennaar, et Arioch rex Ponti, et Chodorlahomor rex Elamitarum, et Thadal rex Gentium
2 that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
inirent bellum contra Bara regem Sodomorum, et contra Bersa regem Gomorrhae, et contra Sennaab regem Adamae, et contra Semeber regem Seboim, contraque regem Balae, ipsa est Segor.
3 All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
Omnes hi convenerunt in vallem Silvestrem, quae nunc est mare salis.
4 They served Chedorlaomer twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.
Duodecim enim annis servierunt Chodorlahomor, et tertiodecimo anno recesserunt ab eo.
5 And in the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Igitur quartodecimo anno venit Chodorlahomor, et reges qui erant cum eo: percusseruntque Raphaim in Astaroth et Carnaim, et Zuzim cum eis, et Emim in Save Cariathaim,
6 and the Horites on their mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
et Chorraeos in montibus Seir, usque ad Campestria Pharan, quae est in solitudine.
7 And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who dwelt in Hazazon-tamar.
Reversique sunt, et venerunt usque ad fontem Misphat, ipsa est Cades: et percusserunt omnem regionem Amalecitarum, et Amorrhaeum, qui habitabat in Asasonthamar.
8 And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar), and they set the battle in array against them in the valley of Siddim,
Et egressi sunt rex Sodomorum, et rex Gomorrhae, rexque Adamae, et rex Seboim, necnon et rex Balae, quae est Segor: et direxerunt aciem contra eos in valle Silvestri:
9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
scilicet adversus Chodorlahomor regem Elamitarum, et Thadal regem gentium, et Amraphel regem Sennaar, et Arioch regem Ponti: quattuor reges adversus quinque.
10 Now the valley of Siddim was full of slime pits. And the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there. And those who remained fled to the mountain.
Vallis autem Silvestris habebat puteos multos bituminis. Itaque rex Sodomorum, et rex Gomorrhae, terga verterunt, cecideruntque ibi: et qui remanserant, fugerunt ad montem.
11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
Tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrhae, et universa quae ad cibum pertinent, et abierunt:
12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
necnon et Lot et substantiam eius, filium fratris Abram, qui habitabat in Sodomis.
13 And some man came who had escaped, and told Abram the Hebrew. Now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner. And these were allies with Abram.
Et ecce unus, qui evaserat, nunciavit Abram Hebraeo, qui habitabat in convalle Mambre Amorrhaei fratris Escol, et fratris Aner: hi enim pepigerant foedus cum Abram.
14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
Quod cum audisset Abram, captum videlicet Lot fratrem suum, numeravit expeditos vernaculos suos trecentos decem, et octo: et persecutus est eos usque Dan.
15 And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
Et divisis sociis, irruit super eos nocte: percussitque eos, et persecutus est eos usque Hoba, et Phoenicem, quae est ad laevam Damasci.
16 And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and also the women, and the people.
Reduxitque omnem substantiam, et Lot fratrem suum cum substantia illius, mulieres quoque et populum.
17 And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the valley of Shaveh (the same is the King's Valley).
Egressus est autem rex Sodomorum in occursum eius postquam reversus est a caede Chodorlahomor, et regum qui cum eo erant in valle Save, quae est vallis regis.
18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine. And he was priest of God Most High.
At vero Melchisedech rex Salem, proferens panem et vinum, erat enim Sacerdos Dei altissimi,
19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth.
benedixit ei, et ait: Benedictus Abram Deo excelso, qui creavit caelum et terram:
20 And blessed be God Most High, who has delivered thine enemies into thy hand. And Abram gave him a tenth of all.
et benedictus Deus excelsus, quo protegente, hostes in manibus tuis sunt. Et dedit ei decimas ex omnibus.
21 And the king of Sodom said to Abram, Give me the men, and take the goods to thyself.
Dixit autem rex Sodomorum ad Abram: Da mihi animas, cetera tolle tibi.
22 And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,
Qui respondit ei: Levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem caeli et terrae,
23 that I will not take a thread nor a shoe latchet nor anything that is thine, lest thou should say, I have made Abram rich,
quod a filo subtegminis usque ad corigiam caligae, non accipiam ex omnibus quae tua sunt, ne dicas: Ego ditavi Abram:
24 except only that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.
exceptis his, quae comederunt iuvenes, et partibus virorum, qui venerunt mecum, Aner, Eschol, et Mambre: isti accipient partes suas.