< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, of Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 From these were the islands of the nations divided in their lands, every man according to his tongue, according to their families, in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemaal, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man on the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
9 He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.«
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;
11 He went forth out of that land into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela
12 and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 and Pathrusim, and Casluhim (from where the Philistines went forth), and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou go toward Gerar, to Gaza, as thou go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, to Lasha.
saa at Kana'anæernes Omraade strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
21 And to Shem, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, sons were also born to him.
Men ogsaa Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg. For in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Obal, Abimael, Saba,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 And their dwelling was from Mesha, as thou go toward Sephar, the mountain of the east.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.
32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig paa Jorden.

< Genesis 10 >