< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah, of Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 From these were the islands of the nations divided in their lands, every man according to his tongue, according to their families, in their nations.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man on the earth.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 He went forth out of that land into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 and Pathrusim, and Casluhim (from where the Philistines went forth), and Caphtorim.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterward the families of the Canaanite were spread abroad.
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou go toward Gerar, to Gaza, as thou go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, to Lasha.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 And to Shem, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, sons were also born to him.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg. For in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 And their dwelling was from Mesha, as thou go toward Sephar, the mountain of the east.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.

< Genesis 10 >