< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.

< Ezra 2 >