< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Ezra 2 >