< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
die Söhne des Paros 2.172,
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
die Söhne des Saphatja 372,
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
die Söhne des Arach 775,
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
die Söhne des Elam 1.245,
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
die Söhne des Zattu 945,
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
die Söhne des Zakkai 760,
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
die Söhne des Bani 642,
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
die Söhne des Bebai 623,
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
die Söhne des Azgad 1.222,
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
die Söhne des Adonikam 666,
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
die Söhne des Adin 459,
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
die Söhne des Besai 323,
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
die Söhne des Jora 112,
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
die Söhne des Chasum 223,
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
die Söhne des Gibbar 95,
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
die Söhne von Bethlehem 23,
22 The men of Netophah, fifty-six.
die Männer von Netopha 56,
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
die Männer von Anatot 128,
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
die Söhne des Azmawet 42,
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
die Männer von Mikmas 122,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 The sons of Nebo, fifty-two.
die Söhne des Nebo 52,
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
die Söhne des Maglis 156,
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
die Söhne des Charim 320,
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
die Söhne von Jericho 345,
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
die Söhne Senaas 3.630.
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
die Söhne des Immer 1052,
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
die Söhne des Paschur 1247,
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
die Söhne des Charim 1017.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< Ezra 2 >