< Ezra 2 >
1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.