< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
3 The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
示法提雅的子孙三百七十二名;
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
亚拉的子孙七百七十五名;
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
以拦的子孙一千二百五十四名;
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
萨土的子孙九百四十五名;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
萨改的子孙七百六十名;
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
巴尼的子孙六百四十二名;
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
比拜的子孙六百二十三名;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
押甲的子孙一千二百二十二名;
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
亚多尼干的子孙六百六十六名;
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
亚丁的子孙四百五十四名;
16 The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
比赛的子孙三百二十三名;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve.
约拉的子孙一百一十二名;
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
哈顺的子孙二百二十三名;
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
吉罢珥人九十五名;
21 The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
伯利恒人一百二十三名;
22 The men of Netophah, fifty-six.
尼陀法人五十六名;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
亚拿突人一百二十八名;
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
亚斯玛弗人四十二名;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
27 The men of Michmas, a hundred twenty-two.
默玛人一百二十二名;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 The sons of Nebo, fifty-two.
尼波人五十二名;
30 The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
末必人一百五十六名;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
别的以拦子孙一千二百五十四名;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty.
哈琳的子孙三百二十名;
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
耶利哥人三百四十五名;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
西拿人三千六百三十名。
36 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
37 The sons of Immer, a thousand fifty-two.
音麦的子孙一千零五十二名;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen.
哈琳的子孙一千零一十七名。
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
41 The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
42 The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
43 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
58 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
59 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
61 And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
62 These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
会众共有四万二千三百六十名。
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
67 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
68 And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。

< Ezra 2 >