< Ezekiel 48 >

1 Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath, Hazar-enan at the border of Damascus, northward beside Hamath, (and they shall have their sides east and west), Dan, one portion.
Og dette er namni på ætterne: Frå nordenden - vest ved Storhavet - langs med Hetlonvegen til dit som ein gjeng til Hamat, Hasar-Enan attmed Damaskus-skilet, der skal dei eiga frå austsida til havet: Dan, ein lut.
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
Frammed Dan-skilet, frå austsida til vestsida: Asser, ein lut.
3 And by the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.
Frammed Asser-skilet, frå austsida til vestsida: Naftali, ein lut.
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
Frammed Naftali-skilet, frå austsida til vestsida: Manasse, ein lut.
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
Frammed Manasse-skilet, frå austsida til vestsida: Efraim, ein lut.
6 And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.
Frammed Efraim-skilet, frå austsida til vestsida: Ruben, ein lut.
7 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
Frammed Ruben-skilet, frå austsida til vestsida: Juda, ein lut.
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the oblation which ye shall offer: twenty-five thousand measures in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in the midst of it.
Frammed Juda-skilet, frå austsida til vestsida, skal vera den gåva som de skal gjeva, fem og tjuge tusund breid og so langt som ein av luterne åt ætterne frå austsida til vestsida, og midt der inni skal heilagdomen vera.
9 The oblation that ye shall offer to Jehovah shall be twenty-five thousand measures in length, and ten thousand in breadth.
Den gåva som de skal gjeva Herren, skal vera fem og tjuge tusund lang og ti tusund breid.
10 And for these, even for the priests, shall be the holy oblation: toward the north twenty-five thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south twenty-five thousand in length. And the sanctuary of Jehovah shall be in the midst of it.
Og åt desse skal den heilage gåva vera: Åt prestarne: i nord fem og tjuge tusund og i vest ti tusund på breiddi, og i aust ti tusund på breiddi, og i sud fem og tjuge tusund på lengdi. Og midt der inni skal Herrens heilagdom vera.
11 It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray, as the Levites went astray.
Åt prestarne som er helga utav Sadoks-sønerne, dei som tok vare på tenesta mi og ikkje for vilt då Israels-borni villa seg burt, soleis som levitarne villa seg burt,
12 And it shall be to them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
åt deim skal gåva vera utav jordgåva, eit høgheilagt stykke frammed skilet mot levitarne.
13 And answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth. All the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.
Og levitarne skal hava, frammed skilet mot prestarne, fem og tjuge tusund på lengdi og ti tusund på breiddi; all lengdi skal vera fem og tjuge tusund og breiddi ti tusund.
14 And they shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first-fruits of the land be alienated, for it is holy to Jehovah.
Og dei skal ikkje selja noko av det, og ikkje skal noko bytast burt, og landsens fyrstegrøda må ikkje ganga yver i annan manns eiga, for ho er vigd Herren.
15 And the five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs. And the city shall be in the midst of it.
Og dei fem tusund som er att av breiddi, frammed dei fem og tjuge tusund, skal vera uvigd, åt byen, til bustader og til utmark, og byen skal liggja der i midten.
16 And these shall be the measures of it: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
Dette er då målet på honom, nordsida fire tusund og fem hundrad og sudsida fire tusund og fem hundrad, austsida fire tusund og fem hundrad, og vestsida fire tusund og fem hundrad.
17 And the city shall have suburbs: toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
Og det skal vera utmark åt byen: nordetter tvo hundrad og femti, og sudetter tvo hundrad og femti, og austetter tvo hundrad og femti, og vestetter tvo hundrad og femti.
18 And the residue in the length, answerable to the holy oblation, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward. And it shall be answerable to the holy oblation. And the increase of it shall be for food to those who labor in the city.
Og det som vert att på lengdi frammed den heilage gåva: ti tusund austetter og ti tusund vestetter - for det skal vera frammed den heilage gåva - grøda av det skal vera til brød åt arbeidsfolket i byen.
19 And those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.
Og arbeidsfolket i byen, av alle ætterne i Israel, dei skal bruka det.
20 All the oblation shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand. Ye shall offer the holy oblation four-square, with the possession of the city.
Heile gåva skal vera fem og tjuge tusund på lengdi og fem og tjuge tusund på breiddi; som ein firkant skal de gjeva den heilage gåva med by-eiga.
21 And the residue shall be for the ruler, on the one side and on the other of the holy oblation and of the possession of the city, in front of the twenty-five thousand of the oblation toward the east border, and westward in front of the twenty-five thousand toward the west border, answerable to the portions. It shall be for the ruler. And the holy oblation and the sanctuary of the house shall be in the midst of it.
Og det som vert att, skal vera åt fyrsten, på båe sidorne av den heilage gåva og by-eiga, frammed luten på fem og tjuge tusund, alt burtåt austskilet og vestetter frammed dei fem og tjuge tusund, alt burtåt vestskilet jamsides med luterne åt ætterne; det skal vera åt fyrsten. Og den heilage gåva og husens heilagdom skal liggja midt imillom.
22 Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the ruler's, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the ruler.
Det som då ligg millom Juda-skilet og Benjamin-skilet - med levit-eiga og by-eiga i midten - det skal vera åt fyrsten.
23 And as for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
So kjem hine ætterne: Frå austsida til vestsida: Benjamin, ein lut.
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
Og frammed Benjamin-skilet, frå austsida til vestsida: Simeon, ein lut.
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
Og frammed Simeon-skilet, frå austsida til vestsida: Issakar, ein lut.
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
Frammed Issakar-skilet, frå austsida til vestsida: Sebulon, ein lut.
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
Frammed Sebulon-skilet, frå austsida til vestsida: Gad, ein lut.
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the great sea.
Frammed Gad-skilet, på sudsida, i sud: der skal skilet ganga frå Tamar, yver Meribavatni attmed Kades, til bekken, alt burtåt Storhavet.
29 This is the land which ye shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the lord Jehovah.
Dette er det landet som de skal skifta ut av odelen åt ætterne i Israel, og dette er luterne deira, segjer Herren, Herren.»
30 And these are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred measures by measure.
Og dette er utgrensa åt byen: På nordsida fire tusund og fem hundrad på mål.
31 And the gates of the city shall be according to the names of the tribes of Israel, three gates northward: the gate of Reuben, one, the gate of Judah, one, the gate of Levi, one.
Og byportarne, uppkalla etter ætterne i Israel: Tri portar i nord: Ruben-porten, ein; Juda-porten, ein; Levi-porten, ein.
32 And at the east side four thousand and five hundred measures, and three gates: even the gate of Joseph, one, the gate of Benjamin, one, the gate of Dan, one.
Og på austsida: fire tusund og fem hundrad, og tri portar: Josef-porten, ein; Benjamin-porten, ein; Dan-porten, ein.
33 And at the south side four thousand and five hundred measures by measure, and three gates: the gate of Simeon, one, the gate of Issachar, one, the gate of Zebulun, one.
Og sudsida: fire tusund og fem hundrad på mål, og tri portar: Simeon-porten, ein; Issakar-porten ein; Sebulon-porten, ein.
34 At the west side four thousand and five hundred measures, with their three gates: the gate of Gad, one, the gate of Asher, one, the gate of Naphtali, one.
Vestsida: fire tusund og fem hundrad; dei tri portarne der: Gad-porten, ein; Asser-porten, ein; Naftali-porten, ein.
35 It shall be eighteen thousand measures round about. And the name of the city from that day shall be, Jehovah is there.
Rundt ikring: attan tusund. Og namnet på byen skal vera frå den dagen: «Herren er der».

< Ezekiel 48 >