< Ezekiel 48 >
1 Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath, Hazar-enan at the border of Damascus, northward beside Hamath, (and they shall have their sides east and west), Dan, one portion.
Tato jsou pak jména pokolení: V končinách na půlnoční stranu podlé cesty Chetlon, kudyž se vchází do Emat, Azar Enan, ku pomezí Damašskému na půlnoční stranu, podlé Emat, od východní strany až do západní, osadí se pokolení jedno, totiž Dan,
2 And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
A při pomezí Dan, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Asser,
3 And by the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.
A při pomezí Asser, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Neftalím,
4 And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
A při pomezí Neftalím, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Manasses,
5 And by the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
A při pomezí Manasses, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Efraim,
6 And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one portion.
A při pomezí Efraim, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Ruben,
7 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
A při pomezí Ruben, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Juda.
8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the oblation which ye shall offer: twenty-five thousand measures in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in the midst of it.
A při pomezí Juda, od strany východní až k straně západní bude obět, kterouž obětovati budete, pětmecítma tisíc loket zšíří, zdélí pak zaroveň s jedním z jiných dílů, od strany východní až k straně západní, a bude svatyně u prostřed něho.
9 The oblation that ye shall offer to Jehovah shall be twenty-five thousand measures in length, and ten thousand in breadth.
Ta obět, kterouž obětovati máte Hospodinu, bude zdélí pětmecítma tisíc loket, zšíří pak deset tisíc.
10 And for these, even for the priests, shall be the holy oblation: toward the north twenty-five thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south twenty-five thousand in length. And the sanctuary of Jehovah shall be in the midst of it.
Těmto pak se dostane ta obět svatá, totiž kněžím, na půlnoci pětmecítma tisíc loket, k západu pak zšíří desíti tisíc, a na východ zšíří desíti tisíc, na poledne též zdélí pětmecítma tisíc, a bude svatyně Hospodinova u prostřed něho,
11 It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray, as the Levites went astray.
Kněžím, posvěcenému každému z synů Sádochových, kteříž drží stráž mou, kteříž nebloudili, když bloudili synové Izraelští, jako bloudili Levítové.
12 And it shall be to them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
I bude díl jejich obětovaný z oběti té země, věc nejsvětější při pomezí Levítů.
13 And answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth. All the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.
Levítů pak díl bude naproti pomezí kněžskému, pětmecítma tisíc loket zdélí, a zšíří deset tisíc; každá dlouhost pětmecítma tisíc, a širokost deset tisíc.
14 And they shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first-fruits of the land be alienated, for it is holy to Jehovah.
A nebudou ho uprodávati, ani směňovati, ani přenášeti prvotin země, proto že jest posvěcená Hospodinu.
15 And the five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs. And the city shall be in the midst of it.
Pět pak tisíc loket pozůstalých na šíř, proti těm pětmecítma tisícům, bude místo obecné, pro město k bydlení a k předměstí, i bude město u prostřed něho.
16 And these shall be the measures of it: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
Tyto pak jsou míry jeho: Strana půlnoční na čtyři tisíce a pět set loket, též strana polední na čtyři tisíce a pět set, od strany též východní čtyři tisíce a pět set, takž strana západní na čtyři tisíce a pět set.
17 And the city shall have suburbs: toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
Bude i předměstí při městě k půlnoci na dvě stě a padesáte loket, a ku poledni na dvě stě a padesáte, takž na východ na dvě stě a padesáte, též k západu na dvě stě a padesáte.
18 And the residue in the length, answerable to the holy oblation, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward. And it shall be answerable to the holy oblation. And the increase of it shall be for food to those who labor in the city.
Ostatek pak na dél, naproti oběti svaté, deset tisíc loket k východu, a deset tisíc k západu; a z toho, což bude naproti té oběti svaté, budou míti důchody ku pokrmu služebníci města.
19 And those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.
A ti služebníci města sloužiti budou Izraelovi ze všech pokolení Izraelských.
20 All the oblation shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand. Ye shall offer the holy oblation four-square, with the possession of the city.
Všecku tuto oběť, pětmecítma tisíc loket, podlé těch pětmecítma tisíc, čtverhranou obětovati budete v obět svatou k vládařství městu.
21 And the residue shall be for the ruler, on the one side and on the other of the holy oblation and of the possession of the city, in front of the twenty-five thousand of the oblation toward the east border, and westward in front of the twenty-five thousand toward the west border, answerable to the portions. It shall be for the ruler. And the holy oblation and the sanctuary of the house shall be in the midst of it.
Což pak pozůstane, knížeti, s obou stran oběti svaté a vládařství města, před těmi pětmecítma tisíci loket oběti, až ku pomezí východnímu, a od západu proti týmž pětmecítma tisíc loket, podlé pomezí západního naproti těm dílům, knížeti bude. A to bude obět svatá, a svatyně domu u prostřed něho.
22 Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the ruler's, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the ruler.
Od vládařství pak Levítů a od vládařství města, u prostřed toho, což jest knížecího, mezi pomezím Judovým a mezi pomezím Beniaminovým, knížecí bude.
23 And as for the rest of the tribes, from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
Ostatní pak pokolení, od strany východní až k straně západní, osadí se pokolení jedno, totiž Beniamin.
24 And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
A při pomezí Beniamin, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Simeon,
25 And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
A při pomezí Simeon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Izachar,
26 And by the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
A při pomezí Izachar, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Zabulon,
27 And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
A při pomezí Zabulon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Gád.
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the great sea.
A při pomezí Gád, k straně polední na poledne, tu bude pomezí od Támar až k vodám sváru v Kádes, ku potoku při moři velikém.
29 This is the land which ye shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the lord Jehovah.
Toť jest ta země, kterouž ujmete hned od potoka, po pokoleních Izraelských, a ti dílové jejich, praví Panovník Hospodin.
30 And these are the exits of the city: On the north side four thousand and five hundred measures by measure.
Tato pak jsou vymezení města: Od strany půlnoční čtyř tisíc a pět set loket míra.
31 And the gates of the city shall be according to the names of the tribes of Israel, three gates northward: the gate of Reuben, one, the gate of Judah, one, the gate of Levi, one.
Brány pak města podlé jmen pokolení Izraelských, brány tři na půlnoci, brána Rubenova jedna, brána Judova jedna, brána Léví jedna.
32 And at the east side four thousand and five hundred measures, and three gates: even the gate of Joseph, one, the gate of Benjamin, one, the gate of Dan, one.
A od strany východní čtyř tisíc a pět set, a brány tři, totiž brána Jozefova jedna, brána Beniaminova jedna, brána Danova jedna.
33 And at the south side four thousand and five hundred measures by measure, and three gates: the gate of Simeon, one, the gate of Issachar, one, the gate of Zebulun, one.
Též od strany polední čtyř tisíc a pět set loket míra, a brány tři, brána Simeonova jedna, brána Izacharova jedna, brána Zabulonova jedna.
34 At the west side four thousand and five hundred measures, with their three gates: the gate of Gad, one, the gate of Asher, one, the gate of Naphtali, one.
Od strany západní čtyř tisíc a pět set, brány jejich tři, brána Gádova jedna, brána Asserova jedna, brána Neftalímova jedna.
35 It shall be eighteen thousand measures round about. And the name of the city from that day shall be, Jehovah is there.
Okolek osmnácti tisíc loket, jméno pak města od dnešního dne bude: Hospodin tam přebývá.