< Ezekiel 45 >
1 Moreover, when ye shall divide the land by lot for inheritance, ye shall offer an oblation to Jehovah, a holy portion of the land. The length shall be the length of twenty-five thousand measures, and the breadth shall be ten thousand. It shall be holy in all the border of it round about.
“‘“Además, cuando repartas por sorteo la tierra en herencia, ofrecerás una ofrenda a Yahvé, una porción sagrada de la tierra. La longitud será de veinticinco mil cañas, y la anchura de diez mil. Será sagrada en todo su contorno.
2 Of this there shall be for the holy place five hundred by five hundred square round about, and fifty cubits for the suburbs of it round about.
De esto habrá un cuadrado de quinientos por quinientos para el lugar santo, y cincuenta codos para sus tierras de pastoreo alrededor.
3 And of this measure thou shall measure a length of twenty-five thousand, and a breadth of ten thousand. And the sanctuary shall be in it, which is most holy.
De esta medida medirás una longitud de veinticinco mil y una anchura de diez mil. En él estará el santuario, que es santísimo.
4 It is a holy portion of the land. It shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to Jehovah, and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
Es una porción sagrada de la tierra; será para los sacerdotes, los ministros del santuario, que se acercan a ministrar a Yahvé. Será un lugar para sus casas y un lugar santo para el santuario.
5 And twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be to the Levites, the ministers of the house, for a possession to themselves, for twenty chambers.
Veinticinco mil codos de largo y diez mil de ancho serán para los levitas, los ministros de la casa, como posesión para ellos, para veinte habitaciones.
6 And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and twenty-five thousand long, side by side with the oblation of the holy portion. It shall be for the whole house of Israel.
“‘“Designarás la posesión de la ciudad de cinco mil codos de ancho y veinticinco mil de largo, al lado de la ofrenda de la porción santa. Será para toda la casa de Israel.
7 And whatever is for the ruler shall be on the one side and on the other side of the holy oblation and of the possession of the city, in front of the holy oblation and in front of the possession of the city, on the west side westward, and on the east side eastward, and in length answerable to one of the portions, from the west border to the east border.
“‘“Lo que es para el príncipe estará a un lado y al otro de la asignación sagrada y de la posesión de la ciudad, frente a la asignación sagrada y frente a la posesión de la ciudad, en el lado occidental hacia el oeste y en el lado oriental hacia el este, y en la longitud correspondiente a una de las porciones, desde el límite occidental hasta el límite oriental.
8 It shall be to him for a possession in the land in Israel. And my rulers shall no more oppress my people, but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.
En la tierra será para él una posesión en Israel. Mis príncipes no oprimirán más a mi pueblo, sino que darán la tierra a la casa de Israel según sus tribus.”
9 Thus says the lord Jehovah: Let it suffice you, O rulers of Israel. Remove violence and spoil, and execute justice and righteousness. Take away your exactions from my people, says the lord Jehovah.
“‘El Señor Yahvé dice: “¡Basta ya, príncipes de Israel! ¡Quiten la violencia y el saqueo, y hagan justicia y rectitud! Dejen de despojar a mi pueblo!” Dice el Señor Yahvé.
10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
“Tendrán balanzas justas, un efa justo, y un baño justo.
11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of a homer, and the ephah the tenth part of a homer. The measure of it shall be according to the homer.
El efa y el baño serán de una misma medida, para que el baño contenga la décima parte de un homer, y el efa la décima parte de un homer. Su medida será la misma que la del homer.
12 And the shekel shall be twenty gerahs. Twenty shekels, twenty-five shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
El siclo será de veinte gerahs. Veinte siclos más veinticinco siclos más quince siclos serán tu mina.
13 This is the oblation that ye shall offer: The sixth part of an ephah from a homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley,
“‘“Esta es la ofrenda que ofrecerás la sexta parte de un efa de un homer de trigo, y darás la sexta parte de un efa de un homer de cebada,
14 and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer, (for ten baths are a homer),
y la porción fija de aceite, del baño de aceite, la décima parte de un baño del cor, que son diez baños, un homer (pues diez baños son un homer),
15 and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel, for a meal offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them, says the lord Jehovah.
y un cordero de los rebaños de entre doscientos, de los pastos bien regados de Israel, como ofrenda, como holocausto y como ofrenda de paz, para hacer expiación por ellos”, dice el Señor Yahvé.
16 All the people of the land shall give to this oblation for the ruler in Israel.
“Todo el pueblo de la tierra dará a esta ofrenda para el príncipe en Israel.
17 And it shall be the ruler's part to give the burnt offerings, and the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, and the meal offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.
Al príncipe le corresponderá dar los holocaustos, las ofrendas y las libaciones en las fiestas, en las lunas nuevas y en los sábados, en todas las fiestas señaladas de la casa de Israel. Preparará la ofrenda por el pecado, el presente, el holocausto y las ofrendas de paz, para hacer la expiación por la casa de Israel.”
18 Thus says the lord Jehovah: In the first month, in the first day of the month, thou shall take a young bullock without blemish, and thou shall cleanse the sanctuary.
“‘El Señor Yahvé dice: “En el primer mes, el primer día del mes, tomarás un novillo sin defecto, y limpiarás el santuario.
19 And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the door-posts of the house, and upon the four corners of the ledge of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
El sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá en los postes de la puerta de la casa, en las cuatro esquinas de la cornisa del altar y en los postes de la puerta del atrio interior.
20 And so thou shall do on the seventh day of the month for each one who errs, and for him who is simple. So shall ye make atonement for the house.
Así harás el séptimo día del mes por todo el que se equivoque y por el que sea simple. Así harás la expiación por la casa.
21 In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the Passover, a feast of seven days. Unleavened bread shall be eaten.
“‘“En el primer mes, el día catorce del mes, tendrás la Pascua, una fiesta de siete días; se comerán panes sin levadura.
22 And upon that day the ruler shall prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
Ese día el príncipe preparará para sí mismo y para todo el pueblo de la tierra un toro para el sacrificio por el pecado.
23 And the seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days, and a he-goat daily for a sin offering.
Los siete días de la fiesta preparará un holocausto para Yahvé, siete toros y siete carneros sin defecto cada día de los siete días; y un macho cabrío cada día como ofrenda por el pecado.
24 And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
Preparará una ofrenda, un efa por un toro, un efa por un carnero, y un hin de aceite por un efa.
25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, in the feast, he shall do the like the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meal offering, and according to the oil.
“‘“En el mes séptimo, a los quince días del mes, durante la fiesta, hará lo mismo durante siete días. Hará la misma provisión para la ofrenda por el pecado, el holocausto, la ofrenda de comida y el aceite”.