< Ezekiel 36 >
1 And thou, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
2 Thus says the lord Jehovah: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession,
Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession;
3 therefore prophesy, and say, Thus says the lord Jehovah: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession to the residue of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people,
therefore prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Because, yea, because they have made [you] desolate, and have swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the remnant of the nations, and ye are taken up in the lips of talkers, and in the defaming of the people:
4 therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the lord Jehovah. Thus says the lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which have become a prey and derision to the residue of the nations that are round about,
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,
5 therefore thus says the lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy I have spoken against the residue of the nations, and against all Edom, who have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with spite of soul, to cast it out for a prey.
— therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all [their] heart, with despite of soul, to plunder it by pillage.
6 Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the shame of the nations.
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the ignominy of the nations;
7 Therefore thus says the lord Jehovah: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.
therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, [saying, ] Verily the nations that are about you, they shall bear their shame.
8 But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel, for they are at hand to come.
And ye mountains of Israel shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel: for they are at hand to come.
9 For, behold, I am for you, and I will turn into you, and ye shall be tilled and sown.
For behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown.
10 And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it, and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be built.
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, the whole of it; and the cities shall be inhabited, and the waste places shall be builded.
11 And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and be fruitful. And I will cause you to be inhabited according to your former estate, and will do better to you than at your beginnings. And ye shall know that I am Jehovah.
And I will multiply upon you man and beast, and they shall increase and bring forth fruit; and I will cause you to be inhabited as [in] your former times, yea, I will make it better than at your beginnings: and ye shall know that I [am] Jehovah.
12 Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel, and they shall possess thee, and thou shall be their inheritance, and thou shall no more henceforth bereave them of sons.
And I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.
13 Thus says the lord Jehovah: Because they say to you, Thou O land are a devourer of men, and have been a bereaver of thy nation,
Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou devourest men, and hast bereaved thy nation,
14 therefore thou shall no more devour men, nor bereave thy nation any more, says the lord Jehovah.
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
15 Neither will I let thee hear any more the shame of the nations, nor shall thou bear the reproach of the peoples any more, nor shall thou cause thy nation to stumble any more, says the lord Jehovah.
neither will I cause thee to hear the ignominy of the nations any more, and thou shalt not bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to fall any more, saith the Lord Jehovah.
16 Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
And the word of Jehovah came unto me, saying,
17 Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings. Their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a woman in her separation.
18 Therefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols.
And I poured out my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and because they had defiled it with their idols.
19 And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their doings.
And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
20 And when they came to the nations where they went, they profaned my holy name, in that men said of them, These are the people of Jehovah, and have gone forth out of his land.
And when they came to the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them, These are the people of Jehovah, and they are gone forth out of his land.
21 But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations whither they went.
22 Therefore say to the house of Israel, Thus says the lord Jehovah: I do this not for your sake, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations where ye went.
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: I do not this for your sakes, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations whither ye went.
23 And I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them. And the nations shall know that I am Jehovah, says the lord Jehovah, when I shall be sanctified in you before their eyes.
And I will hallow my great name, which was profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I [am] Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be hallowed in you before their eyes.
24 For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.
And I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.
25 And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you.
26 I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. And I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
27 And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my ordinances, and do them.
And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and keep mine ordinances, and ye shall do them.
28 And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers, and ye shall be my people, and I will be your God.
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers, and ye shall be my people, and I will be your God.
29 And I will save you from all your uncleannesses. And I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you.
30 And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye may no more receive the reproach of famine among the nations.
And I will multiply the fruit of the trees and the increase of the field, so that ye may receive no more the reproach of famine among the nations.
31 Then ye shall remember your evil ways, and your doings that were not good. And ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
And ye shall remember your evil ways, and your doings which were not good, and shall loathe yourselves for your iniquities and for your abominations.
32 I do this not for your sake, says the lord Jehovah; be it known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
Not for your sakes do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
33 Thus says the lord Jehovah: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be built.
Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I shall cleanse you from all your iniquities I will also cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
34 And the land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all who passed by.
And the desolate land shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all that passed by.
35 And they shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden. And the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities [are] fortified [and] inhabited.
36 Then the nations that are left round about you shall know that I, Jehovah, have built the ruined places, and planted that which was desolate. I, Jehovah, have spoken it, and I will do it.
And the nations that shall be left round about you shall know that I Jehovah build the ruined places [and] plant that which was desolate: I Jehovah have spoken, and I will do [it].
37 Thus says the lord Jehovah: For this, moreover, I will be inquired of by the house of Israel, to do it for them. I will increase them with men like a flock.
Thus saith the Lord Jehovah: I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it unto them; I will increase them with men like a flock.
38 As the flock for sacrifice, as the flock of Jerusalem in her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men. And they shall know that I am Jehovah.
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her set feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I [am] Jehovah.