< Exodus 40 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 On the first day of the first month thou shall raise up the tabernacle of the tent of meeting.
“El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
3 And thou shall put the ark of the testimony in it, and thou shall screen the ark with the veil.
Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
4 And thou shall bring in the table, and set in order the things that are upon it, and thou shall bring in the lampstand, and light the lamps of it.
Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
5 And thou shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
6 And thou shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
“Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
7 And thou shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and shall put water in it.
Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
8 And thou shall set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
9 And thou shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall hallow it, and all the furniture of it. And it shall be holy.
“Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
10 And thou shall anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And the altar shall be most holy.
Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
11 And thou shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
12 And thou shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water.
“Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
13 And thou shall put upon Aaron the holy garments, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
14 And thou shall bring his sons, and put tunics upon them,
Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
15 and thou shall anoint them, as thou anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. And their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
16 Thus did Moses. According to all that Jehovah commanded him, so did he.
Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
18 And Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it, as Jehovah commanded Moses.
Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark.
Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as Jehovah commanded Moses.
Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.
Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
23 And he set the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
24 And he put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
25 And he lit the lamps before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
27 and he burnt incense of sweet spices on it, as Jehovah commanded Moses.
y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
29 And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the meal offering, as Jehovah commanded Moses.
Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it, with which to wash.
Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
32 They washed when they went into the tent of meeting, and when they came near to the altar, as Jehovah commanded Moses.
Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
33 And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereupon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel went onward, throughout all their journeys,
Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
37 but if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
38 For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.