< Exodus 40 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Habló Yahvé a Moisés y dijo:
2 On the first day of the first month thou shall raise up the tabernacle of the tent of meeting.
“El día primero del primer mes erigirás la Morada del Tabernáculo de la Reunión.
3 And thou shall put the ark of the testimony in it, and thou shall screen the ark with the veil.
Pondrás allí el Arca del Testimonio y cubrirás el Arca con el velo.
4 And thou shall bring in the table, and set in order the things that are upon it, and thou shall bring in the lampstand, and light the lamps of it.
Introducirás la mesa y dispondrás lo que hay que poner sobre ella; colocarás también el candelabro y ubicarás en él las lámparas.
5 And thou shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
Erigirás el altar de oro para el incienso delante del Arca del Testimonio y pondrás la cortina a la entrada del Tabernáculo.
6 And thou shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
Colocarás el altar de los holocaustos delante de la entrada de la Morada del Tabernáculo de la Reunión.
7 And thou shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and shall put water in it.
Pondrás la pila entre el Tabernáculo de la Reunión y el altar, y echarás agua en ella,
8 And thou shall set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
levantarás el atrio en derredor y tenderás la cortina a la entrada del atrio.
9 And thou shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shall hallow it, and all the furniture of it. And it shall be holy.
Y tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que hay en ella. La consagrarás con todos sus utensilios para que sea santa.
10 And thou shall anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And the altar shall be most holy.
Ungirás también el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será cosa santísima.
11 And thou shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
Asimismo ungirás la pila y su base, y la consagrarás.
12 And thou shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water.
Después dispondrás que Aarón y sus hijos se presenten a la entrada del Tabernáculo de la Reunión y los lavarás con agua.
13 And thou shall put upon Aaron the holy garments, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, le ungirás y le consagrarás para que me sirva de sacerdote.
14 And thou shall bring his sons, and put tunics upon them,
Harás también que se presenten sus hijos; los vestirás con túnicas
15 and thou shall anoint them, as thou anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. And their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
y los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan de sacerdotes. Su unción les conferirá el sacerdocio sempiterno entre sus descendientes.”
16 Thus did Moses. According to all that Jehovah commanded him, so did he.
Hizo Moisés conforme a todo lo que Yahvé le había mandado. Así lo hizo.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue erigida la Morada.
18 And Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
Moisés alzó la Morada, asentó sus basas, colocó sus tablones, metió sus travesaños y erigió sus columnas.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it, as Jehovah commanded Moses.
Después extendió el Tabernáculo por encima de la Morada y puso sobre ella, por la parte de arriba, la cubierta del Tabernáculo, como Yahvé había mandado a Moisés.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark.
Luego tomó el Testimonio y lo depositó dentro del Arca; acomodó las varas al Arca y asentó sobre ella el propiciatorio.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as Jehovah commanded Moses.
Metió el Arca en la Morada, colgó la cortina del velo y ocultó el Arca del Testimonio, como Yahvé había mandado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.
Colocó también la mesa en el Tabernáculo de la Reunión, al lado septentrional de la Morada, fuera del velo.
23 And he set the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
Y dispuso sobre ella los panes delante de Yahvé, así como Yahvé ordenara a Moisés.
24 And he put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
Luego instaló el candelabro en el Tabernáculo de la Reunión, frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada,
25 And he lit the lamps before Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
y colocó las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé había mandado a Moisés.
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
Asimismo erigió el altar de oro en el Tabernáculo de la Reunión, delante del velo;
27 and he burnt incense of sweet spices on it, as Jehovah commanded Moses.
y quemó sobre él incienso aromático, como Yahvé había mandado a Moisés.
28 And he put the screen of the door to the tabernacle.
Tendió la cortina a la entrada de la Morada,
29 And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the meal offering, as Jehovah commanded Moses.
y colocó también el altar de los holocaustos a la entrada de la Morada del Tabernáculo de la Reunión; y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé había mandado a Moisés.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it, with which to wash.
La pila la colocó entre el Tabernáculo de la Reunión y el altar, y echó en ella agua para las abluciones;
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
y Moisés y Aarón y los hijos de este se lavaron en ella sus manos y sus pies.
32 They washed when they went into the tent of meeting, and when they came near to the altar, as Jehovah commanded Moses.
Siempre que entraban en el Tabernáculo de la Reunión, y siempre que se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé había mandado a Moisés.
33 And he raised up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
Por fin erigió el atrio alrededor de la Morada y del altar, y puso la cortina a la puerta del atrio. Así acabó Moisés la obra.
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Entonces la nube cubrió el Tabernáculo de la Reunión y la gloria de Yahvé llenó la Morada,
35 And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereupon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
de modo que Moisés no pudo entrar en el Tabernáculo de la Reunión, pues la nube descansaba sobre este, y la gloria de Yahvé llenaba la Morada.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel went onward, throughout all their journeys,
En todas sus marchas los hijos de Israel levantaban el campamento cuando la nube se alzaba de encima de la Morada. Y si la nube no se levantaba, no marchaban, hasta el día en que se levantaba. Porque durante el día estaba sobre la Morada la nube de Yahvé, en la cual durante la noche había fuego, viéndolo toda la casa de Israel en todas sus marchas.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
38 For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< Exodus 40 >