< Exodus 36 >
1 And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah has commanded.
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it,
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 and they received from Moses all the offering which the sons of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. And they brought yet to him freewill offerings every morning.
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 And all the wise men, who wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 And all the wise-hearted men among them who wrought the work made the tabernacle with ten curtains, of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim; the work of the skilful workman made them.
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits. All the curtains had one measure.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 And he coupled five curtains one to another, and the other five curtains he coupled one to another.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 Fifty loops he made in the one curtain, and fifty loops he made in the edge of the curtain that was in the second coupling; the loops were opposite one to another.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps, so the tabernacle was one.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 And he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. Eleven curtains he made them.
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops he made upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of certain skins above.
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 Each board had two tenons, joined one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 And he made the boards for the tabernacle. Twenty boards for the south side southward.
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 And he made forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 and their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 And he made two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 And they were double beneath, and in like manner they were entire to the top of it to one ring. Thus he did to both of them in the two corners.
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 And there were eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets, under every board two sockets.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 And he made bars of acacia wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 And he overlaid the boards with gold. And made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. He made it with cherubim, the work of the skilful workman.
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 And he made for it four pillars of acacia, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four sockets of silver.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 And he made a screen for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer,
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 and the five pillars of it with their hooks. And he overlaid their capitals and their bands with gold, and their five sockets were of brass.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.