< Exodus 35 >

1 And Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, that ye should do them.
Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que Yavé ordenó para que se hagan:
2 Six days work shall be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah. Whoever does any work in it shall be put to death.
Seis días se trabajará, pero el séptimo día será sagrado, sábado de completo reposo para Yavé. Cualquiera que haga alguna obra en él morirá.
3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
No encenderán fuego en ninguna de sus tiendas el día sábado.
4 And Moses spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying,
Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel: Esto es lo que Yavé ordenó:
5 Take ye from among you an offering to Jehovah. Whoever is of a willing heart, let him bring it-Jehovah's offering: gold, and silver, and brass,
Recojan entre ustedes una ofrenda para Yavé. Todo aquel de corazón generoso llevará la ofrenda para Yavé: oro, plata y bronce,
6 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
[tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras,
7 and rams' skins dyed red, and certain skins, and acacia wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones y madera de acacia,
8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
aceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
9 and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
y piedras de ónice, piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
10 And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah has commanded:
De entre ustedes, todo hábil artesano vendrá y hará todas las cosas que Yavé ordenó:
11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
El Tabernáculo, su tienda y su cubierta, broches, tablones, travesaños, columnas y basas,
12 the ark, and the staves of it, the mercy-seat, and the veil of the screen,
el Arca y sus varas, el Propiciatorio y el velo que servirá de cortina,
13 the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread,
la mesa, sus varas y todos sus utensilios, y el Pan de la Presencia,
14 the lampstand also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,
el candelabro para la iluminación, sus utensilios, lámparas y el aceite para la iluminación,
15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle,
el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada al Tabernáculo,
16 the altar of burnt offering, with its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base,
el altar del holocausto y su rejilla de bronce, varas y todos sus utensilios, la fuente con su basa,
17 the hangings of the court, the pillars of it, and their sockets, and the screen for the gate of the court,
las cortinas del patio con sus columnas y sus basas, y la cortina de la entrada al patio,
18 the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords,
las estacas del Tabernáculo, las estacas del patio y sus cuerdas,
19 the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
las ropas tejidas para ministrar en el Lugar Santo, las ropas sagradas para el sacerdote Aarón, y las ropas de sus hijos para ministrar como sacerdotes.
20 And all the congregation of the sons of Israel departed from the presence of Moses.
Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.
21 And they came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Jehovah's offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service of it, and for the holy garments.
Todo aquel a quien su corazón impulsaba y todo aquel a quien movía su espíritu, iba a llevar la ofrenda a Yavé para la obra del Tabernáculo de Reunión, para todo su servicio y para las ropas santas.
22 And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, and earrings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold, even every man who offered an offering of gold to Jehovah.
Acudieron los hombres y las mujeres, todos los de corazón generoso, y llevaron aretes, zarcillos, sortijas, collares, toda clase de joyas de oro, y también todo aquel que había mecido una ofrenda de oro para Yavé.
23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and rams' skins dyed red, and certain skins, brought them.
Todo hombre que poseía [tela] azul, púrpura o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o pieles de carneros pintadas de rojo, o pieles de tejones, llevaba.
24 Everyone who offered an offering of silver and brass brought Jehovah's offering, and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
Todo el que podía dar una contribución de plata o de bronce, llevaba la contribución a Yavé. Todo el que poseía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la llevaba.
25 And all the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun: the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
Además, toda mujer sabia hilaba con sus manos y llevaba hilado azul, púrpura y carmesí, y cordoncillo de lino fino.
26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
Todas las mujeres cuyo corazón las impulsó con sabiduría, tejieron pelo de cabra.
27 And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate,
Los jefes aportaron piedras de ónice y de engaste para el efod y el pectoral,
28 and the spice, and the oil, for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
las especias, y el aceite para la iluminación, el de la unción y el incienso aromático.
29 The sons of Israel brought a freewill offering to Jehovah, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which Jehovah had commanded to be made by Moses.
Todos los hombres y las mujeres de los hijos de Israel cuyo corazón los impulsó a contribuir en toda la obra que Yavé ordenó hacer por medio de Moisés, llevaron contribución voluntaria a Yavé.
30 And Moses said to the sons of Israel, See, Jehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
Y Moisés dijo a los hijos de Israel: Miren, Yavé llamó por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
31 And he has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
Lo llenó del Espíritu de ʼElohim en sabiduría, entendimiento, ciencia y en toda clase de obra
32 and to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
para hacer diseños, labrar en oro, plata y bronce,
33 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
en talla de piedras para engastes, para obra de madera y para trabajar en toda labor ingeniosa.
34 And he has put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
También dotó su corazón para enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan,
35 He has filled them with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who devise skilful works.
a quienes llenó de sabiduría de corazón para que hagan toda obra de artesanía, de diseño, de bordado en [tela ] azul, púrpura y carmesí y en cordoncillo de lino fino, y de tejedor, para que realicen toda labor y hagan diseños.

< Exodus 35 >