< Exodus 31 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
2 See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
Siehe, ich habe mit Namen berufen Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamme Juda,
3 and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
und habe ihn mit dem Geiste Gottes erfüllt, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Fertigkeit,
4 to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Erfindungen zu machen und sie auszuführen in Gold, Silber und Erz,
5 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
und künstlich Steine zu schneiden und einzusetzen und künstlich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werke.
6 And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. And in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee:
Und siehe, ich habe ihm beigegeben Oholiab, den Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan, und habe allen Weisen die Weisheit ins Herz gegeben, daß sie alles, was ich dir geboten habe, machen sollen:
7 the tent of meeting, and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is on it, and all the furniture of the tent,
Die Stiftshütte, die Lade des Zeugnisses, den Sühndeckel darauf und alle Geräte der Hütte,
8 and the table and its vessels, and the pure lampstand with all its vessels, and the altar of incense,
den Tisch und seine Geräte, den reinen Leuchter und alle seine Geräte, den Räucheraltar,
9 and the altar of burnt offering with all its vessels, and the laver and its base,
den Brandopferaltar mit allen seinen Geräten, das Becken mit seinem Fuß,
10 and the finely wrought garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
die Amtskleider und die heiligen Kleider des Priesters Aaron und die Kleider seiner Söhne, priesterlich zu dienen,
11 and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place. According to all that I have commanded thee they shall do.
und das Salböl und das Räucherwerk von Spezerei zum Heiligtum; ganz so, wie ich dir geboten habe, sollen sie es machen.
12 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
13 Speak thou also to the sons of Israel, saying, Truly ye shall keep my sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that I am Jehovah who sanctifies you.
Sage den Kindern Israel und sprich: Beobachtet nur ja meine Sabbate! Denn sie sind das Zeichen zwischen mir und euch für alle eure Geschlechter, damit man wisse, daß ich der HERR bin, der euch heiligt.
14 Ye shall keep the sabbath therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death, for whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people.
Und zwar sollt ihr den Sabbat beobachten, weil er euch heilig sein soll. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben; wer an demselben eine Arbeit verrichtet, dessen Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk!
15 Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah. Whoever does any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
Sechs Tage soll man arbeiten; aber am siebenten Tage ist der Sabbat, die heilige Ruhe des HERRN. Wer am Sabbattag eine Arbeit verrichtet, der soll des Todes sterben!
16 Therefore the sons of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
Und zwar sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, damit sie ihn für alle ihre Geschlechter zum ewigen Bunde machen.
17 It is a sign between me and the sons of Israel forever. For in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Er ist ein ewiges Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel; denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhte er und erquickte sich.
18 And he gave to Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
Als er mit Mose auf dem Berge Sinai zu Ende geredet hatte, gab er ihm die beiden Tafeln des Zeugnisses; die waren steinern und mit dem Finger Gottes beschrieben.