< Exodus 25 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Entonces el Señor le dijo a Moisés:
2 Speak to the sons of Israel, that they take for me an offering; of every man whose heart makes him willing ye shall take my offering.
“Ordena a los israelitas que me traigan una ofrenda. Recibirás mi ofrenda de todos los que quieran darla.
3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
“Estos son los artículos que debes aceptar de ellos como contribuciones: oro, plata y bronce;
4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
hilos azules, púrpura y carmesí; lino y pelo de cabra finamente hilados;
5 and rams' skins dyed red, and certain skins, and acacia wood,
pieles de carnero curtidas y cuero fino; madera de acacia;
6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
aceite de oliva para las lámparas; especias para el aceite de oliva usado en la unción y para el incienso fragante;
7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
y piedras de ónix y otras gemas para ser usadas en la fabricación del efod y el pectoral.
8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
“Me harán un santuario para que pueda vivir entre ellos.
9 According to all that I show thee: the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture of it, even so shall ye make it.
Debes hacer el Tabernáculo y todos sus muebles según el diseño que te voy a mostrar.
10 And they shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
“Deben hacer un Arca de madera de acacia que mida dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho por codo y medio de alto.
11 And thou shall overlay it with pure gold. Inside and outside thou shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
Cúbranla con oro puro por dentro y por fuera, y hagan un adorno de oro para rodearla.
12 And thou shall cast four rings of gold for it, and put them in the four feet of it. And two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Fundirán cuatro anillos de oro y fijarlos a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
13 And thou shall make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Harán palos de madera de acacia y cubrirlos con oro.
14 And thou shall put the staves into the rings on the sides of the ark, with which to bear the ark.
Colocarán las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pueda ser transportada.
15 The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
Las varas deben permanecer en los anillos del Arca; no las saques.
16 And thou shall put into the ark the testimony which I shall give thee.
Pongan dentro del Arca el testimonio que os voy a dar.
17 And thou shall make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
“Harás una tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por codo y medio de ancho.
18 And thou shall make two cherubim of gold; of beaten work shall thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
Haz dos querubines de oro forjado para los extremos de la cubierta de la expiación,
19 And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the mercy-seat ye shall make the cherubim on the two ends of it.
y pon un querubín en cada extremo. Todo esto debe ser hecho a partir de una sola pieza de oro.
20 And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy-seat.
Los querubines deben ser diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocarán uno frente al otro, mirando hacia abajo, hacia la cubierta de expiación.
21 And thou shall put the mercy-seat above upon the ark. And in the ark thou shall put the testimony that I shall give thee.
Pondrán la cubiertade expiación encima del Arca, y también podrán el testimonio que les daré dentro del Arca.
22 And there I will meet with thee. And I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment to the sons of Israel.
Me reuniré contigo allí como está dispuesto sobre la tapa de la expiación, entre los dos querubines que están de pie sobre el Arca del Testimonio, y hablaré contigo sobre todas las órdenes que daré a los israelitas.
23 And thou shall make a table of acacia wood, two cubits the length of it, and a cubit the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
“Entonces harás una mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
24 And thou shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Cúbrela con oro puro y haz un adorno de oro para rodearla.
25 And thou shall make to it a border of a handbreadth round about, and thou shall make a golden crown to the border of it round about.
Haz un borde a su alrededor del ancho de una mano y pon un ribete de oro en el borde.
26 And thou shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it.
Haz cuatro anillos de oro para la mesa y sujétalos a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
27 The rings shall be close by the border, for places for the staves to bear the table.
Los anillos deben estar cerca del borde para sostener los palos usados para llevar la mesa.
28 And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
Haránlas varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrirán con oro.
29 And thou shall make the dishes of it, and the spoons of it, and the pitchers of it, and the bowls of it, with which to pour out, of pure gold thou shall make them.
Harán platos y fuentes para la mesa, así como jarras y tazones para verter las ofrendas de bebida. Todos serán de oro puro.
30 And thou shall set upon the table showbread before me always.
Pongan el Pan de la Presencia sobre la mesa para que esté siempre en mi presencia.
31 And thou shall make a lampstand of pure gold. Of beaten work shall the lampstand be made, even its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers, shall be of one piece with it.
“Haz un candelabro de oro puro, modelado con martillo. Todo debe ser hecho de una sola pieza: su base, su eje, sus copas, sus capullos y sus flores.
32 And there shall be six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it:
Debe tener seis ramas que salgan de los lados del candelabro, tres en cada lado.
33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lampstand,
Tiene tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con capullos y pétalos, tres en la siguiente rama. Cada una de las seis ramas que salen tendrá tres tazas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
34 and in the lampstand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it.
“En el eje principal del candelabro se harán cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
35 And a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
En las seis ramas que salen del candelabro, colocarás un capullo bajo el primer par de ramas, un capullo bajo el segundo par y un capullo bajo el tercer par.
36 Their knobs and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold.
Los brotes y las ramas deben hacerse con el candelabro como una sola pieza, modelada con martillo en oro puro.
37 And thou shall make the lamps of it, seven. And they shall light the lamps of it, to give light in front of it.
Hagan siete lámparas y colóquenlas en el candelabro para que iluminen el área que está delante de él.
38 And the snuffers of it, and the snuff dishes of it, shall be of pure gold.
Las pinzas de la mecha y sus bandejas deben ser de oro puro.
39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
El candelabro y todos estos utensilios requerirán un talento de oro puro.
40 And see that thou make them according to their pattern that has been shown thee on the mountain.
Asegúrate de hacer todo de acuerdo con el diseño que te mostré en la montaña”.

< Exodus 25 >