< Deuteronomy 33 >
1 And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.
Nowe this is the blessing wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death, and said,
2 And he said, Jehovah came from Sinai, and rose from Seir to them. He shined forth from mount Paran, and he came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.
The Lord came from Sinai, and rose vp from Seir vnto them, and appeared clearely from mount Paran, and he came with ten thousands of Saints, and at his right hand a firie Lawe for them.
3 Yea, he loves the people. All his sanctified are in thy hand, and they sat down at thy feet. He shall receive from thy words.
Though hee loue the people, yet all thy Saints are in thine handes: and they are humbled at thy foete, to receiue thy words.
4 Moses commanded for us a law, an inheritance for the assembly of Jacob.
Moses commanded vs a Lawe for an inheritance of the Congregation of Iaakob.
5 And he was king in Jeshurun when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.
Then he was among the righteous people, as King, when the heades of the people, and the tribes of Israel were assembled.
6 Let Reuben live, and not die, nor let his men be few.
Let Reuben liue, and not die, though his men be a small nomber.
7 And this is of Judah: And he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, and bring him into his people. With his hands he contended for himself, and thou shall be a help against his adversaries.
And thus he blessed Iudah, and said, Heare, O Lord, the voyce of Iudah, and bring him vnto his people: his hands shalbe sufficient for him, if thou helpe him against his enemies.
8 And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy holy man, whom thou proved at Massah, with whom thou strove at the waters of Meribah,
And of Leui he said, Let thy Thummim and thine Vrim be with thine Holy one, whome thou diddest proue in Massah, and didst cause him to striue at the waters of Meribah.
9 who said of his father, and of his mother, I have not seen him, neither did he acknowledge his brothers, nor knew he his own sons, for they have observed thy word, and keep thy covenant.
Who said vnto his father and to his mother, I haue not seene him, neither knewe he his brethren, nor knewe his owne children: for they obserued thy word, and kept thy couenant.
10 They shall teach Jacob thine ordinances, and Israel thy law. They shall put incense before thee, and whole burnt offering upon thine altar.
They shall teach Iaakob thy iudgements, and Israel thy Lawe: they shall put incense before thy face, and the burnt offring vpon thine altar.
11 Bless, Jehovah, his substance, and accept the work of his hands. Smite through the loins of those who rise up against him, and of those who hate him, that they not rise again.
Blesse, O Lord, his substance, and accept the worke of his handes: smite through ye loynes of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not againe.
12 Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him. He covers him all the day long, and he dwells between his shoulders.
Of Beniamin he said, The beloued of the Lord shall dwell in safetie by him: the Lord shall couer him all the day long, and dwell betweene his shoulders.
13 And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that couches beneath,
And of Ioseph hee sayde, Blessed of the Lord is his land for the sweetenesse of heauen, for the dewe, and for the depth lying beneath,
14 and for the precious things of the fruits of the sun, and for the precious things of the growth of the moons,
And for the sweete increase of the sunne, and for the sweete increase of the moone,
15 and for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the everlasting hills,
And for the sweetenes of the top of the ancient mountaines, and for the sweetenes of the olde hilles,
16 and for the precious things of the earth and the fullness of it, and the good will of him who dwelt in the bush. Let it come upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of him who was separate from his brothers.
And for the sweetenesse of the earth, and abundance thereof: and the good will of him that dwelt in the bushe, shall come vpon the head of Ioseph, and vpon the toppe of the head of him that was separated from his brethren.
17 The firstling of his herd, majesty is his. And his horns are the horns of the wild-ox. With them he shall push the peoples, all of them, even the ends of the earth. And they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
His beautie shalbe like his first borne bullock, and his hornes as the hornes of an vnicorne: with them hee shall smite the people together, euen the endes of the world: these are also the ten thousands of Ephraim, and these are the thousands of Manasseh.
18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out, and, Issachar, in thy tents.
And of Zebulun he sayd, Reioice, Zebulun, in thy going out, and thou Isshachar in thy tents.
19 They shall call the peoples to the mountain. There they shall offer sacrifices of righteousness, for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden treasures of the sand.
They shall call ye people vnto the mountaine: there they shall offer the sacrifices of righteousnesse: for they shall sucke of the abundance of the sea, and of the treasures hid in the sand.
20 And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad. He dwells as a lioness, and tears the arm, yea, the crown of the head.
Also of Gad he said, Blessed be hee that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, that catcheth for his praye the arme with the head.
21 And he provided the first part for himself, for there was the lawgiver's portion reserved. And he came with the heads of the people. He executed the righteousness of Jehovah, and his ordinances with Israel.
And hee looked to himselfe at the beginning, because there was a portion of the Lawe-giuer hid: yet hee shall come with the heades of the people, to execute the iustice of the Lord, and his iudgements with Israel.
22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp that leaps forth from Bashan.
And of Dan he said, Dan is a lions whelp: he shall leape from Bashan.
23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of Jehovah, possess thou the west and the south.
Also of Naphtali he sayd, O Naphtali, satisfied with fauour, and filled with the blessing of the Lord, possesse the West and the South.
24 And of Asher he said, Blessed be Asher with sons. Let him be acceptable to his brothers, and let him dip his foot in oil.
And of Asher he saide, Asher shalbe blessed with children: he shalbe acceptable vnto his brethren, and shall dippe his foote in oyle.
25 Thy bars shall be iron and brass, and as thy days, so shall thy strength be.
Thy shooes shalbe yron and brasse, and thy strength shall continue as long as thou liuest.
26 There is none like God, O Jeshurun, who rides upon the heavens for thy help, and in his excellency on the skies.
There is none like God, O righteous people, which rideth vpon the heauens for thine helpe, and on the cloudes in his glory.
27 The eternal God is thy dwelling-place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, and said, Destroy.
The eternall God is thy refuge, and vnder his armes thou art for euer: hee shall cast out the enemie before thee, and will say, Destroy them.
28 And Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and new wine. Yea, his heavens drop down dew.
Then Israel the fountaine of Iaakob shall dwell alone in safetie in a lande of wheat, and wine: also his heauens shall drop the dewe.
29 Happy are thou, O Israel. Who is like thee, a people saved by Jehovah, the shield of thy help, and the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves to thee, and thou shall tread upon their high places.
Blessed art thou, O Israel: who is like vnto thee, O people saued by the Lord, the shielde of thine helpe, and which is the sword of thy glorie? therefore thine enemies shall bee in subiection to thee, and thou shalt tread vpon their hie places.