< Deuteronomy 30 >

1 And it shall come to pass, when all these things have come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shall call them to mind among all the nations, where Jehovah thy God has driven thee,
Un día después de que experimenten todo esto, las bendiciones y maldiciones de las que te he hablado, pensarás en ellas, viviendo en todas las diferentes naciones donde el Señor tu Dios te ha exiliado.
2 and shall return to Jehovah thy God, and shall obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul,
Cuando eso suceda, y cuando tú y tus hijos regresen al Señor tu Dios, y cuando hagas lo que él dice con toda tu mente y todo tu ser de acuerdo con todo lo que te estoy diciendo hoy, entonces el Señor tu Dios será misericordioso contigo.
3 that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples where Jehovah thy God has scattered thee.
Él te traerá de vuelta a casa, reuniéndote de todas las naciones donde te dispersó.
4 If any of thine outcasts be in the outermost parts of heaven, from there Jehovah thy God will gather thee, and from there he will fetch thee.
Aunque te exiliases hasta los confines de la tierra, te recogerá de allí y te traerá de vuelta.
5 And Jehovah thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shall possess it, and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
El Señor tu Dios te traerá de vuelta al país que perteneció a tus antepasados y lo volverás a poseer. Él te hará triunfar, y tendrás aún más descendientes que tus antepasados.
6 And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou may live.
El Señor tu Dios te hará a ti y a tus descendientes suyos de nuevo, y lo amarás con toda tu mente y con todo tu ser, para que vivas.
7 And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on those who hate thee, who persecuted thee.
Entonces el Señor tu Dios hará caer todas estas maldiciones sobre tus enemigos, sobre aquellos que te odian y persiguen.
8 And thou shall return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
Una vez más harás lo que el Señor te diga y seguirás todos sus mandamientos que te doy hoy.
9 And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good. For Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers,
El Señor tu Dios te hará triunfar en todo lo que hagas, tendrás hijos, tu ganado será productivo y tendrás buenas cosechas. El Señor, una vez más, se alegrará de hacerte el bien, como lo hizo con tus antepasados,
10 if thou shall obey the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul.
si obedeces al Señor tu Dios guardando sus mandamientos y preceptos escritos en este libro de la Ley, y si vuelves a él con toda tu mente y con todo tu ser.
11 For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.
La instrucción que les doy hoy no es demasiado difícil de seguir para ustedes. No es que esté tan lejos que te sea imposible alcanzarla.
12 It is not in heaven, that thou should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?
No está en el cielo como para preguntarte: “¿Quién va a subir al cielo a conseguirla para nosotros y hacernos saber lo que dice para que podamos obedecerla?”
13 Neither is it beyond the sea, that thou should say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?
No está al otro lado del océano ni más allá del mar, así que tienes que preguntarte: “¿Quién va a cruzar el océano para traérnosla y hacernos saber lo que dice para que podamos obedecerla?”
14 But the word is very near to thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou may do it.
Sino que esta instrucción está aquí mismo con ustedes. Está en su boca y en su mente para que puedan obedecerla.
15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
¡Escuchen! Hoy he puesto una elección ante ustedes: la vida y lo que es bueno, o la muerte y lo que es malo.
16 in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou may live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land where thou go in to possess it.
Yo les exhorto para que amen al Señor su Dios, que sigan sus caminos, y que guarden sus mandamientos, normas, y preceptos, para que puedan vivir y crecer en número, y para que el Señor su Dios los bendiga en el país que están entrando y que les pertenecerá.
17 But if thy heart turns away, and thou will not hear, but shall be drawn away, and worship other gods, and serve them,
Si no haces caso de esto y te niegas a escuchar, si te sientes atraído a inclinarte ante otros dioses y adorarlos,
18 I declare to you this day, that ye shall surely perish. Ye shall not prolong your days in the land where thou pass over the Jordan to go in to possess it.
entonces les advierto ahora mismo que definitivamente morirán. No vivirán mucho tiempo en el país que van a poseer después de cruzar el Jordán.
19 I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse. Therefore choose life, that thou may live, thou and thy seed,
Soy invoco al cielo y a la tierra para que sean mis testigos contra ti hoy que he puesto ante ustedes la vida y la muerte, las bendiciones y las maldiciones. Escojan la vida, para que ustedes y sus descendientes vivan,
20 to love Jehovah thy God, to obey his voice, and to cling to him, for he is thy life, and the length of thy days, that thou may dwell in the land which Jehovah swore to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
para que amen al Señor su Dios, le obedezcan y se aferren a él. Porque él es su vida, y les dará largas vidas en el país que el Señor prometió darles a sus antepasados, a Abraham, Isaac y Jacob.

< Deuteronomy 30 >