< Deuteronomy 16 >
1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the Passover to YHWH your God; for in the month of Abib YHWH your God brought you forth out of Egypt by night.
2 And thou shall sacrifice the Passover to Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose to cause his name to dwell there.
You shall sacrifice the Passover to YHWH your God, of the flock and the herd, in the place which YHWH shall choose, to cause his name to dwell there.
3 Thou shall eat no leavened bread with it. Seven days thou shall eat unleavened bread with it, even the bread of affliction, for thou came forth out of the land of Egypt in haste, that thou may remember the day when thou came forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
4 And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days. Neither shall any of the flesh, which thou sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.
No yeast shall be seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the flesh, which you sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.
5 Thou may not sacrifice the Passover within any of thy gates, which Jehovah thy God gives thee,
You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which YHWH your God gives you;
6 but at the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell in, there thou shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that thou came forth out of Egypt.
but at the place which YHWH your God shall choose, to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
7 And thou shall roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose, and thou shall turn in the morning, and go to thy tents.
You shall roast and eat it in the place which YHWH your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
8 Six days thou shall eat unleavened bread, and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God. Thou shall do no work.
Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to YHWH your God; you shall do no work.
9 Thou shall number to thee seven weeks. From the time thou begin to put the sickle to the standing grain thou shall begin to number seven weeks.
You shall count for yourselves seven weeks: from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to number seven weeks.
10 And thou shall keep the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a freewill offering from thy hand, which thou shall give, according as Jehovah thy God blesses thee.
You shall keep the feast of weeks to YHWH your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give, according as YHWH your God blesses you:
11 And thou shall rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell there,
and you shall rejoice before YHWH your God, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite who is within your gates, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are in the midst of you, in the place which YHWH your God shall choose, to cause his name to dwell there.
12 and thou shall remember that thou were a bondman in Egypt. And thou shall observe and do these statutes.
You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
13 Thou shall keep the feast of tabernacles seven days after thou have gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress.
You shall keep the feast of tents seven days, after that you have gathered in from your threshing floor and from your winepress:
14 And thou shall rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.
and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite, and the foreigner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates.
15 Seven days thou shall keep a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose, because Jehovah thy God will bless thee in all thine increase, and in all the work of thy hands, and thou shall be altogether joyful.
You shall keep a feast to YHWH your God seven days in the place which YHWH shall choose; because YHWH your God will bless you in all your increase, and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.
16 Three times in a year all thy males shall appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty.
Three times in a year shall all your males appear before YHWH your God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tents; and they shall not appear before YHWH empty:
17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he has given thee.
every man shall give as he is able, according to the blessing of YHWH your God which he has given you.
18 Thou shall make judges and officers for thee in all thy gates, which Jehovah thy God gives thee, according to thy tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
You shall make judges and officers in all your gates, which YHWH your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
19 Thou shall not distort justice. Thou shall not respect persons, neither shall thou take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise, and perverts the words of the righteous.
You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
20 Thou shall follow that which is altogether just, that thou may live, and inherit the land which Jehovah thy God gives thee.
You shall follow that which is altogether just, that you may live, and inherit the land which YHWH your God gives you.
21 Thou shall not plant for thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shall make for thee.
You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of YHWH your God, which you shall make for yourselves.
22 Neither shall thou set up a pillar for thee, which Jehovah thy God hates.
Neither shall you set yourself up a pillar; which YHWH your God hates.