< Acts 22 >

1 Men, brothers, and fathers, hear now my defense to you.
Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
2 And having heard that he called out to them in the Hebrew language, they offered more silence. And he says,
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
3 I am indeed a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but reared in this city at the feet of Gamaliel, reared accurately in the paternal law, being a zealot of God, as ye all are today.
I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:
4 And I persecuted this Way as far as death, binding and delivering into prisons both men and women.
and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
5 As also the high priest testifies about me, and all the senior council, from whom also having received letters to the brothers in Damascus, I was going to bring bound even those who were there to Jerusalem so that they might be punished.
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus, to bring them also which were there unto Jerusalem in bonds, for to be punished.
6 And there happened to me, while going and approaching Damascus about noon, suddenly to flash forth from heaven a great light around me.
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
7 And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do thou persecute me?
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
8 And I answered, Who are thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazarene, whom thou persecute.
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
9 And those who were with me indeed saw the light and became afraid, but they heard not the voice of him who spoke to me.
And they that were with me beheld indeed the light, but they heard not the voice of him that spake to me.
10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, After rising, go into Damascus, and there it will be told thee about all things that have been assigned for thee to do.
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
11 And as I was not seeing from the splendor of that light, I came into Damascus, being led by hand by those who accompanied me.
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
12 And a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good report by all the Jews who dwell there,
And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,
13 having come near me, and having stood by, he said to me, Brother Saul, look up. And I looked up on him the same hour.
came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him.
14 And he said, The God of our fathers appointed thee to know his will, and to see the Righteous Man, and to hear a voice from his mouth,
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
15 because thou will be a witness for him to all men of the things that thou have seen and heard.
For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.
16 And now what is it going to be? Having arisen, immerse and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
17 And it came to pass, my having returned to Jerusalem and while I prayed in the temple, for me to became in a trance.
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
18 And I saw him saying to me, Hurry and depart in haste out of Jerusalem, because they will not accept thy testimony about me.
and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: because they will not receive of thee testimony concerning me.
19 And I said, Lord, they know that I was imprisoning and beating in every synagogue those who believe in thee.
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
20 And when the blood of Stephen thy witness was shed, I myself also was standing by, and approving his killing, and keeping the garments of those who killed him.
and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
21 And he said to me, Depart, because I will send thee far away to Gentiles.
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
22 And they heard him until this word. And they lifted up their voice, saying, Away with such a man from the earth, for he is not fit to live.
And they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
23 And of them crying out, and throwing off their garments, and casting dust into the air,
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
24 the chief captain commanded him be brought into the fort, having said to examine him by scourging, so that he might know for what reason they shouted against him this way.
the chief captain commanded him to be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him.
25 And as they stretched him out with the thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it permitted for you to scourge a Roman man, and uncondemned?
And when they had tied him up with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
26 And when the centurion heard, having come to the chief captain, he reported, saying, Look! What are thou about to do? For this man is a Roman.
And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
27 And the chief captain having come, he said to him, Tell me if thou are a Roman. And he said, Yes.
And the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.
28 And the chief captain answered, Of a great sum I obtained this citizenship. And Paul said, But then I was born so.
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am [a Roman] born.
29 Straightaway therefore those who were about to examine him withdrew from him. And the chief captain was also afraid when he learned that he was a Roman, and because he was who bound him.
They then which were about to examine him straightway departed from him: and the chief captain also was afraid, when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
30 But on the morrow, wanting to know the certainty of why he was accused by the Jews, he loosed him from the bonds, and commanded the chief priests and all their council to come. And having brought Paul down, he set him before them.
But on the morrow, desiring to know the certainty, wherefore he was accused of the Jews, he loosed him, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down, and set him before them.

< Acts 22 >