< 2 Chronicles 13 >
1 In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
Abías llegó a ser rey de Judá en el año dieciocho del reinado de Jeroboam.
2 He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Reinó en Jerusalén durante tres años. Su madre se llamaba Micaías, hija de Uriel, y era de Gabaa. Abías y Jeroboam estaban en guerra.
3 And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men. And Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men who were mighty men of valor.
Abías salió a luchar con un ejército de 400.000 valientes guerreros, mientras que Jeroboam se le opuso con su ejército de 800.000 guerreros elegidos de gran fuerza.
4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel.
Abías se paró en el monte Zemaraim, en la región montañosa de Efraín, y dijo: “¡Escúchenme, Jeroboam y todo Israel!
5 Should ye not know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
¿No entienden que el Señor, el Dios de Israel, dio el reino de Israel a David y a sus descendientes para siempre mediante un acuerdo vinculante?
6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
Sin embargo, Jeroboam, hijo de Nabat, sólo un siervo de Salomón, hijo de David, tuvo la audacia de rebelarse contra su amo.
7 And there were gathered to him worthless men, base fellows, who strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon when Rehoboam was young and tender-hearted, and could not withstand them.
Entonces algunos malvados buenos para nada se reunieron a su alrededor y desafiaron a Roboam, hijo de Salomón, cuando éste era joven e inexperto y no podía enfrentarse a ellos.
8 And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David, and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.
“Ahora, ¿creen realmente que pueden oponerse al reino del Señor, en manos de los descendientes de David? Podrán ser una gran horda, y podrán tener los becerros de oro que Jeroboam les hizo como dioses.
9 Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for you after the manner of the peoples of other lands? So that whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
¿Pero acaso no expulsaron a los sacerdotes del Señor, a los descendientes de Aarón y a los levitas, y se hicieron sacerdotes como los de otras naciones? Ahora cualquiera que quiera puede venir y dedicarse, sacrificando un novillo y siete carneros, y puede hacerse sacerdote de cosas que realmente no son dioses.
10 But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him. And we have priests ministering to Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work.
“¡Pero para nosotros, el Señor es nuestro Dios! No lo hemos abandonado. Tenemos sacerdotes que sirven al Señor y que son descendientes de Aarón, y tenemos levitas que los ayudan en su ministerio.
11 And they burn to Jehovah every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. Also they set the showbread in order upon the pure table, and the lampstand of gold with the lamps of it to burn every evening. For we keep the charge of Jehovah our God, but ye have forsaken him.
Mañana y tarde presentan holocaustos y queman incienso aromático al Señor. Colocan las hileras de panes de la proposición en la mesa purificada, y encienden las lámparas del candelabro de oro cada noche. Hacemos lo que el Señor, nuestro Dios, nos ha dicho que hagamos, mientras tú lo has abandonado.
12 And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O sons of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers. For ye shall not prosper.
¡Dios nos guía! Sus sacerdotes tocan las trompetas para ir a la batalla contra ustedes. Pueblo de Israel, no peleen contra el Señor, el Dios de sus padres, porque no ganarán”.
13 But Jeroboam caused an ambushment to come around behind them, so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
Pero Jeroboam había enviado tropas para atacar por la retaguardia, de modo que mientras él y la fuerza principal estaban al frente de Judá, la emboscada estaba detrás de ellos.
14 And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them. And they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.
Judá se dio la vuelta y se dio cuenta de que tenían que luchar por delante y por detrás. Clamaron al Señor pidiendo ayuda. Entonces los sacerdotes tocaron las trompetas,
15 Then the men of Judah gave a shout. And as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
y los hombres de Judá dieron un fuerte grito. Cuando gritaron, Dios hirió a Jeroboam y a todo Israel frente a Abías y a Judá.
16 And the sons of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand.
Los israelitas huyeron de Judá, y Dios los entregó a Judá, derrotados.
17 And Abijah and his people killed them with a great slaughter. So there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Abías y sus hombres los golpearon duramente, y 500.000 de los mejores guerreros de Israel murieron.
18 Thus the sons of Israel were brought under at that time, and the sons of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.
Así que los israelitas fueron sometidos en ese momento, y el pueblo de Judá salió victorioso porque se apoyó en el Señor, el Dios de sus antepasados.
19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns of it, and Jeshanah with the towns of it, and Ephron with the towns of it.
Abías persiguió a Jeroboam y le capturó algunas ciudades: Betel, Janá y Efrón, junto con sus aldeas.
20 Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah. And Jehovah smote him, and he died.
Jereboam nunca recuperó su poder durante el reinado de Abías. Finalmente, el Señor lo abatió y murió.
21 But Abijah grew mighty, and took to himself fourteen wives, and begot twenty-two sons, and sixteen daughters.
Pero Abías se hizo cada vez más fuerte. Se casó con catorce esposas y tuvo veintidós hijos y dieciséis hijas.
22 And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
El resto de lo que hizo Abías -lo que dijo y lo que logró- está registrado en la historia escrita por el profeta Ido.