< 2 Chronicles 11 >

1 And when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam.
ויבא רחבעם ירושלם ויקהל את בית יהודה ובנימן מאה ושמונים אלף בחור עשה מלחמה--להלחם עם ישראל להשיב את הממלכה לרחבעם
2 But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר
3 Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
אמר אל רחבעם בן שלמה מלך יהודה--ואל כל ישראל ביהודה ובנימן לאמר
4 Thus says Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brothers. Return every man to his house. For this thing is of me. So they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמו עם אחיכם שובו איש לביתו--כי מאתי נהיה הדבר הזה וישמעו את דברי יהוה וישבו מלכת אל ירבעם
5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
וישב רחבעם בירושלם ויבן ערים למצור ביהודה
6 He built Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
ויבן את בית לחם ואת עיטם ואת תקוע
7 And Beth-zur, and Soco, and Adullam,
ואת בית צור ואת שוכו ואת עדלם
8 and Gath, and Mareshah, and Ziph,
ואת גת ואת מרשה ואת זיף
9 and Adoraim, and Lachish, and Azekah,
ואת אדורים ואת לכיש ואת עזקה
10 and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
ואת צרעה ואת אילון ואת חברון אשר ביהודה ובבנימן ערי מצרות
11 And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.
ויחזק את המצורות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין
12 And in every city he put shields and spears, and made them exceedingly strong. And Judah and Benjamin belonged to him.
ובכל עיר ועיר צנות ורמחים ויחזקם להרבה מאד ויהי לו יהודה ובנימן
13 And the priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.
והכהנים והלוים אשר בכל ישראל--התיצבו עליו מכל גבולם
14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem. For Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Jehovah.
כי עזבו הלוים את מגרשיהם ואחזתם וילכו ליהודה ולירושלם כי הזניחם ירבעם ובניו מכהן ליהוה
15 And he appointed priests for him for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.
ויעמד לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה
16 And after them, such as set their hearts to seek Jehovah, the God of Israel, came to Jerusalem out of all the tribes of Israel to sacrifice to Jehovah, the God of their fathers.
ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל--באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם
17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong three years. For they walked three years in the way of David and Solomon.
ויחזקו את מלכות יהודה ויאמצו את רחבעם בן שלמה לשנים שלוש כי הלכו בדרך דויד ושלמה--לשנים שלוש
18 And Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.
ויקח לו רחבעם אשה--את מחלת בן (בת) ירימות בן דויד אביהיל בת אליאב בן ישי
19 And she bore sons for him: Jeush, and Shemariah, and Zaham.
ותלד לו בנים--את יעוש ואת שמריה ואת זהם
20 And after her he took Maacah the daughter of Absalom. And she bore for him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
ואחריה לקח את מעכה בת אבשלום ותלד לו את אביה ואת עתי ואת זיזא ואת שלמית
21 And Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines. For he took eighteen wives, and thirty concubines, and begot twenty-eight sons and thirty daughters.
ויאהב רחבעם את מעכה בת אבשלום מכל נשיו ופילגשיו--כי נשים שמונה עשרה נשא ופילגשים ששים ויולד עשרים ושמונה בנים--וששים בנות
22 And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the ruler among his brothers. For he intended to make him king.
ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו--כי להמליכו
23 And he dealt wisely, and dispersed all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city. And he gave them provisions in abundance. And he sought for them many wives.
ויבן ויפרץ מכל בניו לכל ארצות יהודה ובנימן לכל ערי המצרות ויתן להם המזון לרב וישאל המון נשים

< 2 Chronicles 11 >