< 1 Corinthians 7 >
1 Now concerning the things of which ye wrote to me. It is good for a man not to touch a woman.
As concerninge the thinges wherof ye wrote vnto me: it is good for a ma not to touche a woman.
2 But because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
Neverthelesse to avoyde fornicacio let every man have his wyfe: and let every woman have her husbande.
3 Let the husband render the goodwill owed to the wife, and likewise also the wife to the husband.
Let the man geve vnto the wyfe due benevolence. Lykwyse also the wyfe vnto the man.
4 The wife has not the right of her private body, but the husband, and likewise also the husband has not the right of his private body, but the wife.
The wyfe hath not power over her awne body: but the husbande. And lykewyse the man hath not power over his awne body: but the wyfe
5 Do not defraud each other except from agreement for a time, so that ye may have time for fasting and prayer. And come together again for the same thing, so that Satan not tempt you because of your lack of self-control.
Withdrawe not youre selves one from another excepte it be with consent for a tyme for to geve youre selves to fastynge and prayer. And afterwarde come agayne to the same thynge lest Satan tempt you for youre incontinencye.
6 But I say this from concession not from commandment.
This I saye of faveour not of comaundement.
7 For I wish all men to be even as myself. However each man has his own gift from God, one in this way, and another after that.
For I wolde that all men were as I my selfe am: but every man hath his proper gyfte of God one after this maner another after that.
8 But I say to the unmarried and to the widows, it is good for them if they remain even as I.
I saye vnto the vnmaried men and widdowes: it is good for them yf they abyde eve as I do.
9 But if they have no self-control they should marry, for it is better to marry than to burn.
But and yf they canot abstayne let them mary. For it is better to mary then to burne.
10 And to those who are married, I do not command but the Lord. The wife is not to separate from her husband.
Vnto the maryed comaunde not I but the Lorde: that the wyfe separate not her selfe from the man.
11 But even if she separates, she shall remain unmarried, or be reconciled to her husband. And a husband is not to leave his wife.
Yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. And let not the husbande put awaye his wyfe from him.
12 But to the rest I say, not the Lord. If any brother has an unbelieving wife, and this woman consents to dwell with him, he should not leave her.
To the remnaunt speake I and not the lorde. Yf eny brother have a wyfe that beleveth not yf she be content to dwell with him let him not put her awaye.
13 And whichever woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, she should not leave him.
And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye.
14 For the unbelieving husband has been sanctified by the wife, and the unbelieving wife has been sanctified by the husband, then otherwise your children are unclean, but now they are holy.
For ye vnbelevynge husbande is sanctified by the wyfe: and the vnbelevynge wyfe is sanctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but now are they pure.
15 But if the unbeliever separates, he shall separate. The brother or the sister has not been bound in such things. And God has called us to peace.
But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace.
16 For how do thou know, O wife, whether thou will save thy husband? Or how will thou know, O husband, whether thou will save thy wife?
For how knowest thou o woman whether thou shalt save that man or no? Other how knowest thou o man whether thou shalt save that woman or no?
17 Except, as God has distributed to each man, as the Lord has called each, so let him walk. And so I command in all the congregations.
but even as God hath distributed to every man. As the lorde hath called every person so let him walke: and so orden I in all congregacios.
18 Was any man called circumcised? He should not become uncircumcised. Was any man called in uncircumcision? He should not be circumcised.
Yf eny man be called beynge circumcised let him adde nothinge therto. Yf eny be called vncircumcised: let him not be circucised.
19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, instead, the keeping of God's commandments.
Circumcision is nothinge vncircumcision is nothinge: but the kepyng of the comaundmentes of god is altogether.
20 Each man, in the situation in which he was called, in this he should remain.
Let every man abyde in the same state wherin he was called.
21 Were thou called being a bondman? It should not concern thee. However if also thou are able to become free, take advantage of it instead.
Arte thou called a servaut? care not for it. Neverthelesse yf thou mayst be fre vse it rather.
22 For he who was called in the Lord a bondman is a freedman of the Lord. Likewise also he who was called a free man is a bondman of Christ.
For he that is called in the lorde beynge a servaunt is the lordes freman. Lykwyse he that is called beynge fre is Christes servaut.
23 Ye were bought with a price, become not bondmen of men.
Ye are dearly bought be not mennes seruauntes.
24 Brothers, each man, in what he was called, should remain in this before God.
Brethren let everye man wherin he is called therin abyde with God.
25 Now concerning the virgins I have no commandment of the Lord, but I give an opinion, as having obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
As concernynge virgins I have no comaundment of the lorde: yet geve I counsell as one that hath obtayned mercye of the lorde to be faythfull.
26 I suppose therefore this to be good because of the present distress, that it is good for a man to be this way:
I suppose that it is good for the present necessite. For it is good for a ma so to be.
27 Are thou bound to a wife? Do not seek separation. Are thou free from a wife? Do not seek a wife.
Arte thou bounde vnto a wyfe? seke not to be lowsed. Arte thou lowsed from a wyfe? seke not a wyfe.
28 But also if thou did marry thou have not sinned, and if the virgin married she has not sinned. Yet such kind will have stress in the flesh, but I spare you.
But and yf thou take a wyfe thou synnest not. Lykwyse if a virgin mary she synneth not. Neverthelesse soche shall have trouble in their flesshe: but I faver you.
29 But this I say, brothers, the time is shortened. It is the remaining, so that also those who have wives may be as not having,
This saye I brethre the tyme is shorte. It remayneth that they which have wives be as though they had none
30 and those who weep, as not weeping, and those who rejoice, as not rejoicing, and those who buy, as not possessing,
and they that wepe be as though thy wept not: and they that reioyce be as though they reioysed not: and they that bye be as though they possessed not:
31 and those who use this world, as not making full use, for the form of this world passes away.
and they yt vse this worlde be as though they vsed it not. For the fassion of this worlde goeth awaye.
32 But I want you to be without worry. The unmarried man cares for things of the Lord, how he will please the Lord.
I wolde have you without care: the single man careth for the thinges of the lorde how he maye please the lorde.
33 But he who is married cares for things of the world, how he will please his wife.
But he that hath maried careth for the thinges of the worlde howe he maye please his wyfe.
34 And the wife and the virgin are differentiated. The unmarried woman is concerned for the things of the Lord, so that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married is concerned for the things of the world, how she will please her husband.
There is differece bitwene a virgin and a wyfe. The single woman careth for the thinges of the lorde that she maye be pure both in body and also in sprete But she that is maryed careth for the thinges of the worlde how she maye please her husband.
35 And I say this for your own benefit, not that I may cast restraint upon you, but for what is respectable and assiduous toward the Lord, undistracted.
This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the lorde wt out separacion.
36 But if any man thinks to behave improperly toward his virgin, if it is past the best time, and so ought to happen, she should do what she wants, she does not sin, they should marry.
If eny man thinke that it is vncomly for his virgin if she passe the tyme of mariage ad if so nede requyre let him do what he listeth he synneth not: let the be coupled in mariage.
37 But he who stands firm in his heart, not having necessity, but has power based upon his own will, and has decided this in his heart, to keep his own celibacy, does well.
Neverthelesse he yt purposeth surely in his herte havynge none nede: but hath power over his awne will: and hath so decreed in his herte that he will kepe his virgin doth well.
38 And therefore he who gives in marriage does well, but he who does not give in marriage does better.
So then he that ioyneth his virgin in maryage doth well. But he that ioyneth not his virgin in mariage doth better.
39 A wife is bound by law as long a time as her husband lives, but also if the husband should sleep, she is free to be married to whom she desires, only in the Lord.
The wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth If her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde.
40 But she is more blessed if she remains this way according to my opinion. And I also seem to have Spirit of God.
But she is happiar yf she so abyde in my iudgmet And I thinke verely that I have the sprete of God.