< 1 Corinthians 3 >
1 And I, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, as to the childlike in Christ.
Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til aandelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.
2 I gave you milk to drink and not solid food, for ye were not yet able. But not even yet are ye able,
Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke taale det, ja, I kunne det ikke engang nu;
3 for ye are still carnal. For whereas among you is envy and strife and divisions, are ye not carnal and walk according to man?
thi endnu ere I kødelige. Naar der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre paa Menneskers Vis?
4 For while one may say, I am of Paul, and another, I am of Apollos, are ye not carnal?
Thi naar en siger: „Jeg hører Paulus til, ‟ og en anden: „Jeg hører Apollos til, ‟ ere I saa ikke „Mennesker‟?
5 Who therefore is Paul and who is Apollos? But rather helpers through whom ye believed, even as the Lord gave to each man.
Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
6 I planted, Apollos watered, but God caused growth.
Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst.
7 So then neither is he who plants anything, nor he who waters, but God who causes growth.
Saa er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst.
8 Now he who plants and he who waters are one, but each man will receive his own payment according to his own labor.
Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde.
9 For we are co-workmen of God. Ye are a tillage of God, an edifice of God.
Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.
10 According to the grace of God that was given to me, as a wise master builder, I laid a foundation and another man is building on it. But let each man take heed how he is building on it.
Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa!
11 For no man can lay another foundation besides that which is laid, which is Jesus Christ.
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
12 And if any man builds upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
Men dersom nogen paa Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Stene, Træ, Hø, Straa,
13 each man's work will become manifest. For the day will make it known, because it is revealed by fire. And the fire will test each man's work of what kind it is.
da skal enhvers Arbejde blive aabenbart; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den aabenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.
14 If any man's work that he built on will remain, he will receive benefit.
Dersom det Arbejde, som en har bygget derpaa, bestaar, da skal han faa Løn;
15 If any man's work will be burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but so as through fire.
dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gaa Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild.
16 Know ye not that ye are a temple of God and the Spirit of God dwells in you?
Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Aand bor i eder?
17 If any man destroys the temple of God, God will destroy this man, for the temple of God is holy, which ye are.
Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I.
18 Let not one man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this age, let him become foolish so that he may become wise. (aiōn )
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Daare, for at han kan vorde viis. (aiōn )
19 For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, He who catches the wise in their craftiness,
Thi denne Verdens Visdom er Daarskab for Gud; thi der er skrevet: „Han er den, som griber de vise i deres Træskhed; ‟
20 and again, The Lord knows the thoughts of the wise that they are vain.
og atter: „Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige.‟
21 Therefore let not one man boast in men. For all things are yours,
Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders,
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours,
være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
23 and ye are Christ's, and Christ is God's.
men I ere Kristi, og Kristus er Guds.