< 1 Corinthians 15 >
1 And, brothers, I make known to you the good news that I preached to you, which also ye received, and in which ye stand,
And I make known to you, brethren, the good news that I proclaimed to you, which also ye did receive, in which also ye have stood,
2 by which also ye are saved if ye hold firm that word I preached to you, unless ye believed in vain.
through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,
3 For I delivered to you at first what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,
for I delivered to you first, what also I did receive, that Christ died for our sins, according to the Writings,
4 and that he was buried, and that he arose on the third day according to the scriptures,
and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
and that he appeared to Cephas, then to the twelve,
6 Then he appeared to over five hundred brothers at once, of whom the greater part remain until now, but some also slept.
afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;
7 Then he appeared to James, then to all the apostles,
afterwards he appeared to James, then to all the apostles.
8 and last of all, as to the untimely birth, he also appeared to me.
And last of all — as to the untimely birth — he appeared also to me,
9 For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,
10 But by the grace of God I am what I am. And his grace for me did not become empty, but I labored more abundantly than them all, yet not I, but the grace of God with me.
and by the grace of God I am what I am, and His grace that [is] towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that [is] with me;
11 Therefore whether I or those men, so we proclaim, and so ye believed.
whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe.
12 Now if Christ is proclaimed that he has risen from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ risen.
and if there be no rising again of dead persons, neither hath Christ risen;
14 And if Christ has not risen, then our preaching is empty, and your faith is also empty.
and if Christ hath not risen, then void [is] our preaching, and void also your faith,
15 And also we are found false witnesses of God, because we witnessed according to God that he raised up the Christ, whom he did not raise up, if therefore the dead are really not raised.
and we also are found false witnesses of God, because we did testify of God that He raised up the Christ, whom He did not raise if then dead persons do not rise;
16 For if the dead are not raised, neither has Christ been raised.
for if dead persons do not rise, neither hath Christ risen,
17 And if Christ has not been raised, your faith is vain. Ye are still in your sins.
and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;
18 Then also those who slept in Christ have perished.
then, also, those having fallen asleep in Christ did perish;
19 If we are men who have hoped in Christ in this life only, we are of all men more miserable.
if in this life we have hope in Christ only, of all men we are most to be pitied.
20 But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruit of those who are asleep.
And now, Christ hath risen out of the dead — the first-fruits of those sleeping he became,
21 For since death is because of a man, the resurrection of the dead is also because of a man.
for since through man [is] the death, also through man [is] a rising again of the dead,
22 For as by Adam all die, so also by Christ all will be made alive.
for even as in Adam all die, so also in the Christ all shall be made alive,
23 But each in his own order. Christ the first fruit, then those of Christ at his coming.
and each in his proper order, a first-fruit Christ, afterwards those who are the Christ's, in his presence,
24 Afterwards the end, when he delivers up the kingdom to the God and Father, when he will abolish all rule, and all authority and power.
then — the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power —
25 For he must reign until he will put all his enemies under his feet.
for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet —
26 The last enemy abolished is death.
the last enemy is done away — death;
27 For he subordinated all things under his feet. But when he says that all things have been subordinated, it is clear that he who subordinated all things under him, is excepted.
for all things He did put under his feet, and, when one may say that all things have been subjected, [it is] evident that He is excepted who did subject the all things to him,
28 And when all things are made subordinate to him, then the Son himself will also be made subordinate to him who subordinated all things to him, so that God may be all in all.
and when the all things may be subjected to him, then the Son also himself shall be subject to Him, who did subject to him the all things, that God may be the all in all.
29 Otherwise what will they do who are immersed for the dead? If the dead do not rise at all, why then are they immersed for the dead?
Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead?
30 And we, why are we in peril every hour?
why also do we stand in peril every hour?
31 By the pride that belongs to you, that I keep in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:
32 If in respect to men I fought with beasts at Ephesus, what is the benefit to me if the dead are not raised? Let us eat and drink, for tomorrow we die.
if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!
33 Be not led astray. Evil associations corrupt good habits.
Be not led astray; evil communications corrupt good manners;
34 Sober up rightly, and do not sin, for some have ignorance of God. I speak shame about you.
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say [it].
35 But some man will say, How are the dead raised, and with what kind of body do they come?
But some one will say, 'How do the dead rise?
36 Thou foolish man, what thou sow is not made alive unless it dies.
unwise! thou — what thou dost sow is not quickened except it may die;
37 And what thou sow, thou do not sow the body that it will become, but a bare grain, if it may happen of wheat, or of some other kind.
and that which thou dost sow, not the body that shall be dost thou sow, but bare grain, it may be of wheat, or of some one of the others,
38 But God gives it a body as he wills, and to each of the seeds its own body.
and God doth give to it a body according as He willed, and to each of the seeds its proper body.
39 All flesh is not the same flesh, but one of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds,
All flesh [is] not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds;
40 and heavenly bodies, and earthly bodies (but the glory of the heavenly is different, and the glory of the earthly is different),
and [there are] heavenly bodies, and earthly bodies; but one [is] the glory of the heavenly, and another that of the earthly;
41 another glory is of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star from star doth differ in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in the perishable, it is raised in imperishability.
So also [is] the rising again of the dead: it is sown in corruption, it is raised in incorruption;
43 It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body; there is a natural body, and there is a spiritual body;
45 And so it is written, The first man Adam developed into a living soul. The last Adam a life giving spirit.
so also it hath been written, 'The first man Adam became a living creature,' the last Adam [is] for a life-giving spirit,
46 Nevertheless the spiritual is not first, but the natural, then the spiritual.
but that which is spiritual [is] not first, but that which [was] natural, afterwards that which [is] spiritual.
47 The first man was of the earth, earthly. The second man is the Lord from heaven.
The first man [is] out of the earth, earthy; the second man [is] the Lord out of heaven;
48 As is the earthly, such also are the earthly. And as is the heavenly, such also are the heavenly.
as [is] the earthy, such [are] also the earthy; and as [is] the heavenly, such [are] also the heavenly;
49 And just as we have worn the form of the earthly, we will also wear the form of the heavenly.
and, according as we did bear the image of the earthy, we shall bear also the image of the heavenly.
50 Now this I affirm, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit imperishability.
And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption;
51 Behold, I tell you a mystery. We will actually not all sleep, but we will all be transformed,
lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;
52 in an instant, in the blink of an eye, at the last trumpet. For it will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be transformed.
in a moment, in the twinkling of an eye, in the last trumpet, for it shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we — we shall be changed:
53 For this perishable must put on imperishability, and this mortal put on immortality.
for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;
54 But when this perishable will have put on imperishability, and this mortal will have put on immortality, then will come to pass the saying that is written, Death was swallowed up in victory.
and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then shall be brought to pass the word that hath been written, 'The Death was swallowed up — to victory;
55 O death, where is thy sting? O Hades, where is thy victory? (Hadēs )
where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?' (Hadēs )
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
and the sting of the death [is] the sin, and the power of the sin the law;
57 But thanks is to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
and to God — thanks, to Him who is giving us the victory through our Lord Jesus Christ;
58 Therefore, my beloved brothers, become ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not empty in the Lord.
so that, my brethren beloved, become ye stedfast, unmovable, abounding in the work of the Lord at all times, knowing that your labour is not vain in the Lord.