< 1 Chronicles 1 >
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 Abram (the same is Abraham).
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam. And Timna was Lotan's sister.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel: Bela the son of Beor. And the name of his city was Dinhabah.
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead. And the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.