< 1 Chronicles 9 >
1 So all Israel were reckoned by genealogies. And, behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away captive to Babylon for their transgression.
E todo o Israel foi contado por genealogia: eis que estão escritos no livro dos reis de Israel: e os de Judá foram transportados a Babilônia, por causa da sua transgressão.
2 Now the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
E os primeiros habitadores, que moravam na sua possessão e nas suas cidades, foram os israelitas, os sacerdotes, os levitas, e os nethineos.
3 And in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh:
Porém dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamin, e dos filhos de Ephraim e Manasseh, habitaram em Jerusalém:
4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez the son of Judah.
Uthai, filho de Ammihud, filho de Omri, filho de Imri, filho de Bani, dos filhos de Peres, filho de Judá;
5 And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
E dos silonitas: Assias o primogênito, e seus filhos;
6 And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
E dos filhos de Zerah: Jeuel, e seus irmãos, seiscentos e noventa;
7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
E dos filhos de Benjamin: Sallu, filho de Mesullam, filho de Hodavias, filho de Hassenua,
8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah,
E Ibneias, filho de Jeroham, e Ela, filho de Uzzi, filho de Michri, e Mesullam, filho de Sephatias, filho de Reuel, filho d'Ibnijas;
9 and their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of fathers by their fathers' houses.
E seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cincoênta e seis: todos estes homens foram cabeças dos pais nas casas de seus pais.
10 And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
E dos sacerdotes: Jedaias, e Jehoiarib, e Jachin,
11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,
E Azarias, filho de Hilkias, filho de Mesullam, filho de Zadok, filho de Meraioth, filho de Ahitub, maioral da casa de Deus:
12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer,
Adaias, filho de Jeroham, filho de Pashur, filho de Malchias, e Masai, filho de Adiel, filho de Jahzera, filho de Mesullam, filho de Mesillemith, filho de Immer;
13 and their brothers, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty, very able men for the work of the service of the house of God.
Como também seus irmãos, cabeças nas casas de seus pais, mil, setecentos e sessenta, varões valentes para a obra do ministério da casa de Deus.
14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari,
E dos levitas: Semaias, filho de Hassub, filho de Azrikam, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
15 and Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,
E Bakbakkar, Heres, e Galal; e Matthanias, filho de Micha, filho de Zichri, filho de Asaph;
16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
E Obadias, filho de Semaias, filho de Galal, filho de Jeduthun; e Berechias, filho de Asa, filho de Elkana, morador das aldeias dos netophathitas.
17 And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),
E foram porteiros: Sallum, e Akkub, e Talmon, e Ahiman, e seus irmãos, cuja cabeça era Sallum.
18 who formerly served in the king's gate eastward. They were the porters for the camp of the sons of Levi.
E até àquele tempo estavam de guarda à porta do rei para o oriente; estes foram os porteiros entre os arraiais dos filhos de Levi.
19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent. And their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.
E Sallum, filho de Kore, filho de Ebiasaph, filho de Korah, e seus irmãos da casa de seu pai, os korahitas, tinham cargo da obra do ministério, e eram guardas dos umbrais do tabernáculo: e seus pais foram capitães do arraial do Senhor, e guardadores da entrada.
20 And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
Phineas, filho de Eleazar, de antes entre eles guia, com o qual era o Senhor,
21 Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.
E Zacarias, filho de Meselemias porteiro da porta da tenda da congregação.
22 All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.
Todos estes, escolhidos para serem porteiros dos umbrais, foram duzentos e doze: e foram estes, segundo as suas aldeias, postos em suas genealogias; e David e Samuel, o vidente, os constituiram no seu cargo.
23 So they and their sons had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.
Estavam pois eles, e seus filhos, às portas da casa do Senhor, na casa da tenda, junto aos guardas.
24 On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.
Os porteiros estavam aos quatro ventos: ao oriente, ao ocidente, ao norte, e ao sul.
25 And their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them;
E seus irmãos estavam nas suas aldeias, e no sétimo dia, de tempo em tempo, entravam a servir com eles.
26 for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.
Porque havia naquele ofício quatro porteiros-mór que eram levitas, e tinham cargo das câmaras e dos tesouros da casa de Deus.
27 And they lodged round about the house of God, because the charge of it was upon them, and to them pertained the opening of it morning by morning.
E de noite ficavam à roda da casa de Deus, porque a guarda lhes estava encarregada, e tinham cargo de abrir, e isto cada manhã.
28 And certain of them had charge of the vessels of service, for by count were these brought in, and by count were these taken out.
E alguns deles tinham cargo dos vasos do ministério, porque por conta os traziam e por conta os tiravam.
29 Some of them were also appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
Porque deles alguns havia que tinham cargo dos vasos e de todos os vasos sagrados; como também da flor de farinha, e do vinho, e do azeite, e do incenso, e da especiaria.
30 And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
E dos filhos dos sacerdotes eram os obreiros da confecção das especiarias.
31 And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
E Mattithias, dentre os levitas, o primogênito de Sallum, o korahita, tinha cargo da obra que se fazia em sartãs.
32 And some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the showbread to prepare it every sabbath.
E dos filhos dos kohatitas, de seus irmãos houve alguns que tinham cargo dos pães da proposição, para os prepararem em todos os sábados.
33 And these are the singers, heads of fathers of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service, for they were employed in their work day and night.
Destes foram também os cantores, cabeças dos pais entre os levitas nas câmaras, exemplos de serviços; porque de dia e de noite estava a seu cargo ocuparem-se naquela obra.
34 These were heads of fathers of the Levites, throughout their generations, chief men; these dwelt at Jerusalem.
Estes foram cabeças dos pais entre os levitas, chefes em suas gerações: estes habitaram em Jerusalém.
35 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah,
Porém em Gibeon habitaram Jeiel, pai de Gibeon (e era o nome de sua mulher Maaca),
36 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
E seu filho primogênito Abdon: depois Zur, e Kis, e Baal, e Ner, e Nadab,
37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
E Gedor, e Ahio, e Zacarias, e Mikloth.
38 And Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
E Mikloth gerou a Simeão: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
39 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul, e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
40 And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal begot Micah.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
41 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
E os filhos de Micha foram Pithon, e Melech, e Tarea.
42 And Ahaz begot Jarah, and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
E Achaz gerou a Jaera, e Jaera gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri: e Zimri gerou a Mosa.
43 and Moza begot Binea, and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
E Mosa gerou a Binea, cujo filho foi Rephaias, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
44 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Seraias, e Obadias, e Hanan: estes foram os filhos d'Asel.