< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And these are the sons of Ehud. These are the heads of fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 Naaman, and Ahijah, and Gera. He carried them captive, and he begot Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 And Shaharaim begot sons in the field of Moab after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 And he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 And of Hushim he begot Abitub and Elpaal.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns of it,
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 and Beriah, and Shema (who were heads of fathers of the inhabitants of Aijalon who put the inhabitants of Gath to flight)
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These were heads of fathers throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon Jeiel, whose wife's name was Maacah,
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahjo, Secher
32 And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal begot Micah.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 and Moza begot Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 And Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.