< 1 Chronicles 26 >
1 For the divisions of the porters: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Bei den Torhüterabteilungen war von den Korachiten Meselemjahu, Kores Sohn von den Asaphsöhnen.
2 And Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Und Meselemjahus Söhne sind Zakarja, der Erstgeborene, Iediael, der zweite, Zabadjahu, der dritte, Jatmiel, der vierte,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
Elam, der fünfte, Jochanan, der sechste, Eljoënai, der siebte.
4 And Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth,
Auch Obededom hatte Söhne: Semaja, den Erstgeborenen, Jozabad, den zweiten, Joach, den dritten, Sakar, den vierten, Netanel, den fünften,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
Ammiel, den sechsten, Issakar, den siebten, und Pëulletai, den achten. Denn ihn hatte Gott gesegnet.
6 Also sons were born to Shemaiah his son, who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor.
Auch seinem Sohne Semaja waren Söhne geboren worden, die in ihrer Familie Führer waren. Denn sie waren tapfere Männer.
7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brothers were valiant men, Elihu, and Semachiah.
Semajas Söhne waren Otnai und Rephael, Obed, Elzabad, Elihu und Semakjahu, seine Brüder, tüchtige Leute.
8 All these were of the sons of Obed-edom, they and their sons and their brothers, able men in strength for the service, sixty-two of Obed-edom.
Diese alle stammen von Obededoms Söhnen ab, sie, ihre Söhne und Brüder, tüchtige Leute, zum Dienste wohlbefähigt, zweiundsechzig von Obededom.
9 And Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Auch Meselemja hatte achtzehn Söhne und Brüder, tüchtige Leute.
10 Also Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),
Chosas Söhne, die zu Meraris Söhnen gehörten, waren: das Oberhaupt Simri. Denn kein Erstgeborener war mehr dagewesen, und so machte ihn sein Vater zum Oberhaupt.
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All the sons and brothers of Hosah were thirteen.
Chilkiahu war der zweite, Tebaljahu der dritte und Zakarjahu der vierte. Chosas Söhne und Brüder waren insgesamt dreizehn.
12 Of these were the divisions of the porters, even of the chief men, having offices like their brothers to minister in the house of Jehovah.
Diesen Abteilungen der Torhüter, und zwar den Sippenhäuptern, fielen ebenso wie ihren Brüdern die amtlichen Dienstleistungen am Hause des Herrn zu.
13 And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses for every gate.
Man warf das Los für die einzelnen Tore nach Familien, für die Jüngeren wie für die Älteren.
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a discreet counselor, they cast lots, and his lot came out northward.
Da fiel das Los nach Osten auf Selemjahu. Auch für seinen Sohn Zakarjahu, einen klugen Ratgeber, warf man das Los, und das Los fiel für ihn nach Norden,
15 To Obed-edom southward, and to his sons the store-house.
für Obededom nach Süden und für seine Söhne auf das Vorratshaus,
16 To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.
für Suppim und für Chosa nach Westen samt dem Ausgangstor an der aufsteigenden Straße, ein Wachtposten neben dem anderen.
17 Eastward were six Levites, four a day northward, four a day southward, and for the store-house two by two.
Nach Osten zu waren es sechs Leviten, nach Norden zu täglich vier, nach Süden täglich vier, am Vorratshause je zwei,
18 For Parbar westward, four at the highway, and two at Parbar.
am Festungsturme nach Westen vier für die Straße und zwei für den Festungsturm.
19 These were the divisions of the porters, of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
Dies sind die Abteilungen der Torhüter von den Söhnen des Korachiten und von den Merarisöhnen.
20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
Ihre Brüder aber, die Leviten, beaufsichtigten die Vorräte des Gotteshauses und die heiligen Gaben.
21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
Ladans Söhne, die Söhne des Gersoniten Ladan, die Familienhäupter Ladans, des Gersoniters, die Jechieliter,
22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
die Söhne der Jechieliter, Zetam und sein Bruder Joel, beaufsichtigten die Vorräte im Hause des Herrn.
23 Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
Bei den Amramiten, Ishariten, Chebroniten und Ozzieliten
24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
war Sebuel, Gersoms Sohn und Mosis Enkel, Oberaufseher über die Vorräte.
25 And his brothers: of Eliezer came Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
Bei seinen Brüdern von Eliezer her war sein Sohn Rechabjahu, dessen Sohn Jesajahu, dessen Sohn Joram, dessen Sohn Zikri und dessen Sohn Selomit.
26 This Shelomoth and his brothers were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.
Dieser Selomit und seine Brüder beaufsichtigten alle Vorräte an heiligen Gaben, die König David und die Familienhäupter der Anführer von Tausend- und Hundertschaften sowie die Heerführer geweiht hatten.
27 They dedicated to repair the house of Jehovah out of the spoil won in battles.
Sie hatten sie aus den Kriegen und aus der Beute geweiht, um des Herrn Haus sicherzustellen.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brothers.
Auch alles, was der Seher Samuel, Saul, des Kis Sohn, Abner, Ners Sohn, und Serujas Sohn Joab geweiht hatten, alles Geweihte stand unter Selomits und seiner Brüder Aufsicht.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outer business over Israel, for officers and judges.
Von den Ishariten waren Kenanjahu und seine Söhne für die Geschäfte draußen in Israel als Amtsleute und Richter bestimmt.
30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, men of valor, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king.
Von den Chebroniten standen Chasabjahu und seine Brüder, 1.700 tüchtige Leute, der Verwaltung Israels westlich vom Jordan vor in allen Sachen des Herrn und im Dienste des Königs.
31 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
Zu den Chebroniten gehörte Jeria, das Oberhaupt der Chebroniter nach ihren Sippen und Familien. Im vierzigsten Regierungsjahre Davids waren sie aufgesucht worden, und unter ihnen waren zu Jazer in Gilead tüchtige Leute.
32 And his brothers, men of valor, were two thousand and seven hundred, heads of fathers, whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
Seine Brüder, tüchtige Leute, 2.700 Familienhäupter, setzte König David über die Rubeniten, Gaditen und den Halbstamm Manasse in allen Sachen Gottes und des Königs.