< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals. And the number of those who did the work according to their service was:
Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
2 of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
7 And the number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, even all who were skilful, was two hundred eighty-eight.
Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
8 And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph, the second to Gedaliah (he and his brothers and sons were twelve),
Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
31 for the twenty-fourth to Romamtiezer, his sons and his brothers, twelve.
ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.