< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals. And the number of those who did the work according to their service was:
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 And the number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, even all who were skilful, was two hundred eighty-eight.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph, the second to Gedaliah (he and his brothers and sons were twelve),
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 for the twenty-fourth to Romamtiezer, his sons and his brothers, twelve.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.