< 1 Chronicles 24 >

1 And the divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no sons. Therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar. And thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Thus they were divided by lot, one sort with another. For there were rulers of the sanctuary, and rulers for God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
20 And of the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
22 Of the Izharites, Shelomoth. Of the sons of Shelomoth, Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 The sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari: Of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, the fathers of the chief even as those of his younger brother.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.

< 1 Chronicles 24 >