< 1 Chronicles 24 >

1 And the divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Dagitoy dagiti bunggoy nga agtrabaho segun kadagiti kaputotan ni Aaron: da Nadab, Abihu, Eleasar ken Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no sons. Therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Natay da Nadab ken Abihu sakbay a natay ti amada. Awananda iti annak, isu a nagserbi a kas papadi da Eleasar ken Itamar.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Kadua ni David ni Zadok a kaputotan ni Eleasar ken ni Ahimelec a kaputotan ni Itamar a nangbunggo-bunggoy kadakuada para iti trabahoda a kas papadi.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar. And thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
Ad-adu dagiti mangidadaulo a lallaki kadagiti kaputotan ni Eleasar ngem kadagiti kaputotan ni Itamar, isu a biningayda dagiti kaputotan ni Eleasar iti sangapulo ket innem a bunggoy. Inaramidda daytoy babaen kadagiti panguloen dagiti puli ken babaen kadagiti kaputotan ni Itamar. Walo ti bilang dagitoy a bunggoy, segun kadagiti pulida.
5 Thus they were divided by lot, one sort with another. For there were rulers of the sanctuary, and rulers for God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Biningayda ida nga awan iti panangidumduma babaen iti binnunot, ta adda dagiti nasantoan nga opisial ken opisial ti Dios, a nagtaud kadagiti kaputotan ni Eleasar ken kaputotan ni Itamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Inlista ni Semaias a putot ni Netanel nga eskriba, a maysa a Levita, dagiti naganda iti imatang ti ari, dagiti opisial, ni Zadok a padi, ni Ahimelec a putot a lalaki ni Abiatar ken dagiti mangidadaulo iti kinapadi ken dagiti pamilia ti Levita. Babaen iti binnunot, napili ti maysa a puli manipud kadagiti kaputotan ni Eleasar, ket kalpasanna simmaruno a nangpilida manipud kadagiti kaputotan ni Itamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Ti immuna a nabunot ket ni Jehoyarib, ti maikadua ket ni Jedayas,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
ti maika-tallo ket ni Harim, ti maika-uppat ket ni Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
ti maika-lima ket ni Malkija, ti maika-innem ket ni Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
ti maika-pito ket ni Hakkoz, ti maika-walo ket ni Abija,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
ti maika-siam ket ni Jesua, ti maika-sangapulo ket ni Secanias,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
ti maika-sangapulo ket maysa ket ni Eliasib, ti maika-sangapulo ket dua ket ni Jakim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
ti maika-sangapulo ket tallo ket ni Huppa, ti maika-sangapulo ket uppat ket ni Jesebeab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
ti maika-sangapulo ket lima ket ni Bilga, ti maika-sangapulo ket innem ket ni Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
ti maika-sangapulo ket pito ket ni Hezir, ti maika-sangapulo ket walo ket ni Happizzez,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
ti maika-sangaplo ket siam ket ni Petahias, ti maika-duaplo ket ni Jehezkel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
ti maika-duapulo ket maysa ket ni Jakin, ti maika-duapulo ket dua ket ni Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
ti maika-duapulo ket tallo ket ni Delaias, ti maika- duapulo ket uppat ket ni Maazias.
19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Daytoy ti pannakaurnos ti panagserbida, idi simrekda iti balay ni Yahweh, tinungpalda dagiti annuroten nga inted kadakuada ni Aaron a kapuonanda a kas iti imbilin kenkuana ni Yahweh, a Dios ti Israel.
20 And of the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram, Shubael. Of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Dagitoy dagiti dadduma a kaputotan ni Levi: ni Sebuel ti kaputotan ni Amram. Ni Jehedias ti kaputotan ni Subael.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
ni Isias a mangidadaulo ti kaputotan ni Amram.
22 Of the Izharites, Shelomoth. Of the sons of Shelomoth, Jahath.
Ni Selomit ti kaputotan ni Isar. Ni Jahat ti kaputotan ni Selomit.
23 And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Ni Jerias nga inauna, ni Amaria a maikadua, ni Jahaziel a maikatallo ken ni Jekameam a maikauppat ti kaputotan ni Hebron.
24 The sons of Uzziel, Micah. Of the sons of Micah, Shamir.
Ni Mica ti kaputotan ni Uzziel. Ni Samir ti kaputotan ni Mica.
25 The brother of Micah, Isshiah. Of the sons of Isshiah, Zechariah.
Ti kabsat a lalaki ni Mica ket ni Issias. Naibilang kadagiti putot a lalaki ni Isias ni Zacarias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno.
Da Mali ken Musi ti kaputotan ni Merari. Ni Beno ti kaputotan ni Jaazias.
27 The sons of Merari: Of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Da Jaazias, Beno, Soham, Zaccur, ken Ibri dagiti kaputotan ni Merari.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Ni Eleasar nga awanan iti putot a lalaki ti kaputotan ni Mali.
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
Ni Jerameel ti kaputotan ni Kis.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Da Mali, Eder ken Jerimot dagiti kaputotan ni Musi. Dagitoy dagiti Levita a nailista babaen kadagiti pamiliada.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers of the priests and of the Levites, the fathers of the chief even as those of his younger brother.
Nagbibinnunot met dagitoy a lallaki iti imatang ni David, ni Zadok, ni Ahimelec, ken dagiti mangidadaulo kadagiti pamilia dagiti papadi ken dagiti Levita. Nagbibinnunot dagiti pamilia dagiti inauna nga annak a lallaki ken dagiti kauubingan. Nagbibinnunotda a kas iti inaramid dagiti kaputotan ni Aaron.

< 1 Chronicles 24 >