< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
4 And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Etánovi sinovi: Azarjá.
9 The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
11 And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
četrtega Netanéla, petega Radája,
15 Ozem the sixth, David the seventh.
šestega Ocema, sedmega Davida;
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
17 And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
18 And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
19 And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
53 and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
55 And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.

< 1 Chronicles 2 >