< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Etanın oğlu Azarya idi.
9 The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 Ozem the sixth, David the seventh.
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.