< Psalmen 98 >
1 Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
Hina Gode da ninima liligi noga: idafa hahamoiba: le, Ema nodone gesami gaheabolo hea: ma! Ea hadigi gasa amoga fawane E da hasalasi dagoi.
2 De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
Hina Gode da Ea Hisu hasalasi amo sisa: i lai. Ea da Ea gaga: su gasa amo fifi asi gala ilia dawa: digima: ne hamoi.
3 Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israels; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
E da Isala: ili dunu ilima Ea mae fisili asigi hou da ilima dialoma: ne sia: i. Amola E da ea ilegele sia: i didili hamoi. Fifi asi gala dunu huluane da ninia Gode Ea hasalasisu hou amo huluane ba: i dagoi.
4 Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
Osobo bagade fifi asi huluane! Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ema nodone gesami hea: ma amola nodoiba: le wele sisia: ma!
5 Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
Hina Godema nodone gesami hea: ma! Sani baidama duni, Hina Godema nodone sia: ma.
6 Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
Ninia Hina Bagade Godema nodone dalabede duni amola fulabosu hono amo fulabosa, nodone wele sia: ma.
7 De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
Hano wayabo bagade! Di ganodini esalebe liligi huluane, huma! Amola osobo bagade di da: iya dialebe liligi huluane nodone gesami hea: ma!
8 Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
Hano amola agolo huluane dilia da Gode Ea midadi aligili, dilia lobo fane, Hina Godema nodone gesami hea: ma.
9 Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.
Bai E da osobo bagade fifi asi huluane ouligimusa: maha. E da defeledafa Ea moloi fofada: su amoga fifi asi gala huluane ouligimu.