< Psalmen 97 >

1 De HEERE regeert, de aarde verheuge zich; dat veel eilanden zich verblijden.
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
2 Rondom Hem zijn wolken en donkerheid, gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Zijns troons.
密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
3 Een vuur gaat voor Zijn aangezicht heen, en het steekt Zijn wederpartijen rondom aan brand.
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
4 Zijn bliksemen verlichten de wereld; het aardrijk ziet ze en het beeft.
他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
5 De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des HEEREN der ganse aarde.
诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 De hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid, en alle volken zien Zijn eer.
诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
7 Beschaamd moeten wezen allen, die de beelden dienen, die zich op afgoden beroemen; buigt u neder voor Hem, alle gij goden!
愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
8 Sion heeft gehoord, en het heeft zich verblijd, en de dochteren van Juda hebben zich verheugd vanwege Uw oordelen, o HEERE!
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
9 Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden.
因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
10 Gij liefhebbers des HEEREN! haat het kwade; Hij bewaart de zielen Zijner gunstgenoten; Hij redt hen uit der goddelozen hand.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
11 Het licht is voor den rechtvaardige gezaaid, en vrolijkheid voor de oprechten van hart.
散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
12 Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。

< Psalmen 97 >