< Psalmen 91 >
1 Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
2 Ik zal tot den HEERE zeggen: Mijn Toevlucht en mijn Burg! mijn God, op Welken ik vertrouw!
той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
3 Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie.
Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
4 Hij zal u dekken met Zijn vlerken, en onder Zijn vleugelen zult gij betrouwen; Zijn waarheid is een rondas en beukelaar.
Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
5 Gij zult niet vrezen voor den schrik des nachts, voor den pijl, die des daags vliegt;
Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
6 Voor de pestilentie, die in de donkerheid wandelt; voor het verderf, dat op den middag verwoest.
ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
7 Aan uw zijden zullen er duizend vallen, en tien duizend aan uw rechterhand; tot u zal het niet genaken.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
8 Alleenlijk zult gij het met uw ogen aanschouwen; en gij zult de vergelding der goddelozen zien.
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
9 Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! De Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
10 U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
11 Want Hij zal Zijn engelen van u bevelen, dat zij u bewaren in al uw wegen.
бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
12 Zij zullen u op de handen dragen, opdat gij uw voet aan geen steen stoot.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
13 Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.
На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
14 Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam.
„Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
15 Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
16 Ik zal hem met langheid der dagen verzadigen, en Ik zal hem Mijn heil doen zien.
і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“