< Psalmen 86 >

1 Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
2 Bewaar mijn ziel, want ik ben Uw gunstgenoot, o Gij, mijn God! verlos Uw knecht die op U betrouwt.
上主,求您側耳俯聽我,因為我可憐而又無靠。
3 Zijt mij genadig, HEERE! want ik roep tot U den gansen dag.
求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
4 Verheug de ziel Uws knechts; want tot U, HEERE! verhef ik mijn ziel.
您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
5 Want Gij, HEERE! zijt goed, en gaarne vergevende, en van grote goedertierenheid allen, die U aanroepen.
求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
6 HEERE! neem mijn gebed ter ore, en merk op de stem mijner smekingen.
我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
7 In den dag mijner benauwdheid roep ik U aan, want Gij verhoort mij.
上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
8 Onder de goden is niemand U gelijk, Heere! en er zijn geen gelijk Uw werken.
我在遭難時向您呼喊,因為您一定會俯允我。
9 Al de heidenen, Heere! die Gij gemaakt hebt, zullen komen, en zullen zich voor Uw aanschijn nederbuigen, en Uw Naam eren.
上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
10 Want Gij zijt groot, en doet wonderwerken; Gij alleen zijt God.
上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
11 Leer mij, HEERE! Uw weg; ik zal in Uw waarheid wandelen; verenig mijn hart tot de vreze Uws Naams.
因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
12 Heere, mijn God! ik zal U met mijn ganse hart loven, en ik zal Uw Naam eren in eeuwigheid;
上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
13 Want Uw goedertierenheid is groot over mij; en Gij hebt mijn ziel uit het onderste des grafs uitgerukt. (Sheol h7585)
因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol h7585)
14 O God! de hovaardigen staan tegen mij op, en de vergaderingen der tirannen zoeken mijn ziel; en zij stellen U niet voor hun ogen.
天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
15 Maar Gij, Heere! zijt een barmhartig en genadig God, lankmoedig, en groot van goedertierenheid en waarheid.
但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
16 Wend U tot mij, en zijt mij genadig, geef Uw knecht Uw sterkte, en verlos den zoon Uwer dienstmaagd.
求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
17 Doe aan mij een teken ten goede, opdat het mijn haters zien, en beschaamd worden, als Gij, HEERE! mij geholpen, en mij getroost zult hebben.
求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。

< Psalmen 86 >