< Psalmen 83 >
1 Een lied, een psalm van Asaf. O God! zwijg niet, houd U niet als doof, en zijt niet stil, o God!
O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
2 Want zie, Uw vijanden maken getier, en Uw haters steken het hoofd op.
Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 Zij maken listiglijk een heimelijken aanslag tegen Uw volk, en beraadslagen zich tegen Uw verborgenen.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 Zij hebben gezegd: Komt, en laat ons hen uitroeien, dat zij geen volk meer zijn; dat aan den naam Israels niet meer gedacht worde.
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 De tenten van Edom en der Ismaelieten, Moab en de Hagarenen;
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Gebal, en Ammon, en Amalek, Palestina met de inwoners van Tyrus.
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 Ook heeft zich Assur bij hen gevoegd; zij zijn den kinderen van Lot tot een arm geweest. (Sela)
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Doe hun als Midian, als Sisera, als Jabin aan de beek Kison;
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 Die verdelgd zijn te Endor; zij zijn geworden tot drek der aarde.
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Maak hen en hun prinsen als Oreb en als Zeeb, en al hun vorsten als Zebah en als Zalmuna;
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 Die zeiden: Laat ons de schone woningen Gods voor ons in erfelijke bezitting nemen.
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 Mijn God! maak hen als een wervel, als stoppelen voor den wind.
O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 Gelijk het vuur een woud verbrandt, en gelijk de vlam de bergen aansteekt;
Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.
Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 Maak hun aangezicht vol schande, opdat zij, o HEERE! Uw Naam zoeken.
Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 Laat hen beschaamd en verschrikt wezen tot in eeuwigheid, en laat hen schaamrood worden, en omkomen;
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
18 Opdat zij weten, dat Gij alleen met Uw Naam zijt de HEERE, de Allerhoogste over de ganse aarde.
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.