< Psalmen 80 >

1 Voor den opperzangmeester, op Schoschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 O God der heirscharen! breng ons weder, en laat Uw aangezicht lichten; zo zullen wij verlost worden.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Gij hebt een wijnstok uit Egypte overgebracht, hebt de heidenen verdreven, en hebt denzelven geplant;
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 Gij hebt de plaats voor hem bereid, en zijn wortelen doen inwortelen, zodat hij het land vervuld heeft.
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 De bergen zijn met zijn schaduw bedekt geweest, en zijn ranken waren als cederbomen Gods.
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 Hij schoot zijn ranken uit tot aan de zee, en zijn scheuten tot aan de rivier.
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 Het zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 O God der heirscharen! keer toch weder; aanschouw uit den hemel, en zie, en bezoek dezen wijnstok,
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 En den stam, dien Uw rechterhand geplant heeft, en dat om den zoon, dien Gij U gesterkt hebt!
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Zo zullen wij van U niet terugkeren; behoud ons in het leven, zo zullen wij Uw Naam aanroepen.
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 O HEERE, God der heirscharen! breng ons weder; laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

< Psalmen 80 >