< Psalmen 72 >

1 Voor Salomo. O God! geef den koning Uw rechten, en Uw gerechtigheid den zoon des konings.
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Zo zal hij Uw volk richten met gerechtigheid, en Uw ellendigen met recht.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 De bergen zullen den volke vrede dragen, ook de heuvelen, met gerechtigheid.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Hij zal de ellendigen des volks richten; hij zal de kinderen des nooddruftigen verlossen, en den verdrukker verbrijzelen.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Zij zullen U vrezen, zolang de zon en maan zullen zijn, van geslacht tot geslacht.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Hij zal nederdalen als een regen op het nagras, als de druppelen, die de aarde bevochtigen.
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 In zijn dagen zal de rechtvaardige bloeien, en de veelheid van vrede, totdat de maan niet meer zij.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 De ingezetenen van dorre plaatsen zullen voor zijn aangezicht knielen, en zijn vijanden zullen het stof lekken.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Ja, alle koningen zullen zich voor hem nederbuigen, alle heidenen zullen hem dienen.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Want hij zal den nooddruftige redden, die daar roept, mitsgaders den ellendige, en die geen helper heeft.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Hij zal den arme en nooddruftige verschonen, en de zielen der nooddruftigen verlossen.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 En hij zal leven; en men zal hem geven van het goud van Scheba, en men zal geduriglijk voor hem bidden; den gansen dag zal men hem zegenen.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Is er een hand vol koren in het land op de hoogte der bergen, de vrucht daarvan zal ruisen als de Libanon; en die van de stad zullen bloeien als het kruid der aarde.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Zijn naam zal zijn tot in eeuwigheid; zolang als er de zon is, zal zijn naam van kind tot kind voortgeplant worden; en zij zullen in hem gezegend worden; alle heidenen zullen hem welgelukzalig roemen.
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Geloofd zij de HEERE God, de God Israels, Die alleen wonderen doet.
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 De gebeden van David, den zoon van Isai, hebbende een einde.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.

< Psalmen 72 >