< Psalmen 72 >

1 Voor Salomo. O God! geef den koning Uw rechten, en Uw gerechtigheid den zoon des konings.
Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
2 Zo zal hij Uw volk richten met gerechtigheid, en Uw ellendigen met recht.
Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
3 De bergen zullen den volke vrede dragen, ook de heuvelen, met gerechtigheid.
Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
4 Hij zal de ellendigen des volks richten; hij zal de kinderen des nooddruftigen verlossen, en den verdrukker verbrijzelen.
Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
5 Zij zullen U vrezen, zolang de zon en maan zullen zijn, van geslacht tot geslacht.
Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
6 Hij zal nederdalen als een regen op het nagras, als de druppelen, die de aarde bevochtigen.
Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
7 In zijn dagen zal de rechtvaardige bloeien, en de veelheid van vrede, totdat de maan niet meer zij.
I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
8 En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
9 De ingezetenen van dorre plaatsen zullen voor zijn aangezicht knielen, en zijn vijanden zullen het stof lekken.
För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
10 De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
11 Ja, alle koningen zullen zich voor hem nederbuigen, alle heidenen zullen hem dienen.
Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
12 Want hij zal den nooddruftige redden, die daar roept, mitsgaders den ellendige, en die geen helper heeft.
Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
13 Hij zal den arme en nooddruftige verschonen, en de zielen der nooddruftigen verlossen.
Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
14 Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.
Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
15 En hij zal leven; en men zal hem geven van het goud van Scheba, en men zal geduriglijk voor hem bidden; den gansen dag zal men hem zegenen.
Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
16 Is er een hand vol koren in het land op de hoogte der bergen, de vrucht daarvan zal ruisen als de Libanon; en die van de stad zullen bloeien als het kruid der aarde.
På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
17 Zijn naam zal zijn tot in eeuwigheid; zolang als er de zon is, zal zijn naam van kind tot kind voortgeplant worden; en zij zullen in hem gezegend worden; alle heidenen zullen hem welgelukzalig roemen.
Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
18 Geloofd zij de HEERE God, de God Israels, Die alleen wonderen doet.
Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
19 En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
20 De gebeden van David, den zoon van Isai, hebbende een einde.
En ända hafva Davids böner, Isai sons.

< Psalmen 72 >