< Psalmen 51 >

1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Toen de profeet Nathan tot hem was gekomen, nadat hij tot Bathseba was ingegaan. Wees mij genadig, o God! naar Uw goedertierenheid; delg mijn overtreding uit, naar de grootheid Uwer barmhartigheden.
Керівнику хору. Псалом Давидів, коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією. Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня.
2 Was mij wel van mijn ongerechtigheid, en reinig mij van mijn zonde.
Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти,
3 Want ik ken mijn overtredingen, en mijn zonde is steeds voor mij.
адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною.
4 Tegen U, U alleen, heb ik gezondigd, en gedaan, dat kwaad is in Uw ogen; opdat Gij rechtvaardig zijt in Uw spreken, en rein zijt in Uw richten.
Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд.
5 Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren, en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen.
Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху.
6 Zie, Gij hebt lust tot waarheid in het binnenste, en in het verborgene maakt Gij mij wijsheid bekend.
Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу і мудрість сповіщаєш мені утаємничено.
7 Ontzondig mij met hysop, en ik zal rein zijn; was mij, en ik zal witter zijn dan sneeuw.
Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу.
8 Doe mij vreugde en blijdschap horen; dat de beenderen zich verheugen, die Gij verbrijzeld hebt.
Дай мені почути [звуки] веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою.
9 Verberg Uw aangezicht van mijn zonden, en delg uit al mijn ongerechtigheden.
Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня.
10 Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.
Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене.
11 Verwerp mij niet van Uw aangezicht, en neem Uw Heiligen Geest niet van mij.
Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа.
12 Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.
Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене.
13 Zo zal ik de overtreders Uw wegen leren; en de zondaars zullen zich tot U bekeren.
Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе.
14 Verlos mij van bloedschulden, o God, Gij, God mijns heils! zo zal mijn tong Uw gerechtigheid vrolijk roemen.
Зніми з мене [тягар вини] кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність.
15 Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen.
Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу.
16 Want Gij hebt geen lust tot offerande, anders zou ik ze geven; in brandofferen hebt Gij geen behagen.
Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш.
17 De offeranden Gods zijn een gebroken geest; een gebroken en verslagen hart zult Gij, o God! niet verachten.
Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже.
18 Doe wel bij Sion naar Uw welbehagen; bouw de muren van Jeruzalem op.
Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима.
19 Dan zult Gij lust hebben aan de offeranden der gerechtigheid, aan brandoffer en een offer, dat gans verteerd wordt; dan zullen zij varren offeren op Uw altaar.
Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.

< Psalmen 51 >