< Psalmen 50 >

1 Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
Псалом Асафів. Бог богів – Господь! Він промовляє, закликає землю від сходу сонця аж до заходу.
2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Із Сіону, досконалої краси, Бог з’явився в сяйві.
3 Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Іде наш Бог і не мовчить; вогонь перед Ним пожирає й навколо Нього сильно вирує.
4 Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
Він закликає небеса вгорі і землю на суд зі Своїм народом:
5 Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
«Зберіть-но до Мене Моїх вірних, хто уклав Завіт зі Мною при жертві».
6 En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
І небеса сповіщатимуть правду Його, адже Суддя – Сам Бог! (Села)
7 Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
«Слухай, народе Мій, Я говоритиму; Ізраїлю, Я свідчити буду проти тебе: Я – Бог, твій Бог.
8 Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі – твої цілопалення завжди переді Мною.
9 Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
Я не прийму вола із твого дому, ані козлів із твоїх кошар.
10 Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
Адже всі тварини в лісі – Мої, і худоба на тисячі пагорбів.
11 Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Я знаю кожного птаха в горах, і все, що рухається на полях, – зі Мною.
12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Якби Я був голодний, то не сказав би тобі про це, адже Мені належить всесвіт і все, що його наповнює.
13 Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
14 Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Принеси Богові в жертву подяку й виконай перед Всевишнім твої обітниці.
15 En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
Поклич Мене в день скорботи – Я визволю тебе, а ти Мене прославиш».
16 Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Нечестивому ж говорить Бог: «Як ти смієш Мої постанови сповіщати і Завіт Мій в устах своїх носити?
17 Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Ти ж ненавидиш настанови й кидаєш Слова Мої позад себе?
18 Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки; і від перелюбників маєш свою частку.
19 Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Вуста твої вживаєш для зла, і язик твій плете підступні каверзи.
20 Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Сидиш [на суді], намовляєш на брата твого, проти сина своєї матері свідчиш ганебне.
21 Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Ти чинив це, а Я мовчав, [тому] уявив ти [собі], що Я такий, як ти. Я покараю тебе й виставлю [звинувачення] перед очима твоїми.
22 Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога, щоб Я не розтерзав [вас], і не буде кому врятувати.
23 Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене; і тому, хто торує дорогу [правди], покажу Я спасіння Боже».

< Psalmen 50 >